The
"princes," with whom we commence the study, are called here
"nesi'im" ("nasi" - singular, of the root n.s.a, meaning to
"lift up"), just as were the leaders in Parashat Nasso (Num. 4:21-37).
In the latter we noted that "nasso," "lifting, carrying, raising,"
also means "to bear" and in 5:31 (of the same Parasha) it was used as
the "bearing of sin" (in reference to "being guilty").
However, the verb "bearing" may also indicate the bearing of
another's sin in a sense of forgiveness, as is seen in Parashat Ki Tissa (whose
title also means "lifting," being connected, in that case, to the
census of the People). In the said Parasha (Ex. 32:32), Moshe pleaded with YHVH
on behalf of the people, in the wake of the Golden Calf episode, saying,
"If you will forgive…"(or literally "bear"), in Hebrew:
"eem tissa." In Bamidbar (Numbers) 11:11,12 (Parashat
B'ha'alotcha) Moshe complains about "bearing" and
"carrying" the people of Yisrael. “…You lay the burden (massa ) of all this
people upon me. Have I conceived this people? Did I bring them forth, that You
should say to me, carry them (“sa'e'hu”) in
your bosom like a nursing father carries (“yissa”) the sucking
child, to the land which You swore to their fathers?" (Italics added).
However, in spite of his momentary 'blowing of steam,' Moshe did in fact bear
and carry the people. It was this very thing, which gave him the right to be called
a "nassi," one who is "lifted up." According to the words
uttered by Yeshua, "whoever desires to be great among you, let him be your
servant, and whoever desires to be chief among you, let him be your servant;
even as the Son of man did not come to be served, but to serve…" (Mat.
20:26, 27). In
chapter 18 of our Parasha, the priests are told to bear – “tis'ou” - the
iniquity of the sanctuary, as well as the iniquity of the priesthood (ref.
v.1). "Nesi'im," therefore, aside from being lifted up, are also to
be in a position of "bearing" and "carrying," a point which
was not comprehended by the rebelling leaders, whose motivation and attitudes
were entirely at odds with this concept.
Korach
and company are also described here as "elect men of the assembly"
(ref. 16:2), or "k'ru'ey mo'ed." In Parashat Emor (Lev.
23:2-4) we recognized that the root k.r.a is to “call" and that
"mikra" means "a called (out) assembly, a congregation, or a
convocation." Thus, these leaders were not only "lifted up," but
were also honored by being "called out" (translated here "elect").
However, their "calling" does not stop there. They are also the
"called out" of the "mo'ed," which is translated
"assembly," but if we refer again to Va’yikra (Leviticus) 23 we see
that "mo’ed”
stems from the root y.a'a.d (yod, ayin, dalet) and means "appoint, design,
or designate." Thus YHVH's special appointments, His feasts, are called
"mo'adim," plural, and "mo'ed,” singular. We also noted there that the people who are
appointed and designated are collectively called "edah," of the very
same root. Thus, the "nesi'im" are the "princes of the
congregation," which is the "edah," or the "appointed
assembly." How ironic that these
"lifted up" individuals of the "appointed assembly," who
have been "called," or "singled out," by
"appointment" for special "YHVH-designated" occasions, and
who are also men of renown ("shem", i.e. "name"), are the
very ones now "gathered… against Moshe and A'haron" (16:3)! These men
did not understand that it was not for vainglory that they had been raised up.
Although described as "men of name" (translated "renown"),
it was not their own names that were to be lifted, but the name of the One who
called and appointed them for His name's sake. Let us take note, though, that
in spite of their flagrant behavior their "company" (16: 5, 11,16,
21) is still termed here "eda" which is, as mentioned, "an
appointed assembly."
These "nesi'im," in their blinded fury and haughtiness decry
YHVH's leaders of choice and dare challenge them saying: "Why do you lift
yourselves up [“tit'nas'u”] above the congregation of YHVH?" (v. 3b italics added). Prior to
that they maintain: "This is too much
["rav"] for you, since all the congregation are holy, every one of
them, and YHVH is among them" (16: 3a literal translation, italics added).
Moshe's initial response to these words is to fall on his face, after which he
says: "In the morning YHVH will show who are His, and him who is
holy, and will cause him to come near to Him; even him whom He has chosen, He
will cause to come near to Him. Do this, take fire-pans, Korah and all his
company, and put fire in them, and put incense in them before YHVH tomorrow.
And it shall be the man whom YHVH chooses, he shall be holy. This is too
much ["rav", again] for you, sons of Levi!” (16:5-7
literal translation, italics added). "This is too much for you" -
"rav la'chem" - is the expression employed by the rebels. Moshe was
not unaware of their every word, and answered them ‘tit for tat.’ As he continues,
he says, "Is it a small ("m'at" - opposite of
"rav") thing to you that the Elohim of Israel has separated you from
the congregation of Israel ,
to bring you near Himself to do the service of the tabernacle of
YHVH and to stand before the congregation to minister to them? And He has brought
you near…" (v. 9, 10, italics added). Notice above (v. 5), Moshe
claims that the one whom YHVH chooses, that one "He will bring near"
(k.r.v, the same root as "offering" or "sacrifice"), and
now he states that they have already been brought near by their very
position. But not being satisfied with their lot, they are coveting the
priesthood too, "therefore you and all your company are gathered
against YHVH" (v. 11, italics added). The "company," once more,
is "eda," while "gathering against" is "no'adim,"
of the same root - y.a’a.d - which, as we have seen means "appointed."
Thus, those who used to take part in
YHVH's appointed congregation, feasts and service, are now gathered for another
'appointment,' this time engendered by their evil and rebellious intent against
YHVH's servants, but in so doing they are actually 'ganging up' against YHVH
Himself.
The
sad story continues… Again, notice the wording, "and Moses sent to call
Dathan and Abiram, the sons of Eliab. And they said, 'we will not come
up. Is it a small thing that you have brought
us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the
wilderness, but must you also seize dominion over us?'" (16:12 , 13 italics added). In their
defiance, Da’tan and Aviram are determined to not "come up"
("na'aleh"), while this is followed by their accusation, "is it
a small thing…" – ham'at" - echoing Moshe's words in verse 9,
"is it a small thing to you that the Elohim of
Israel…?" Their excuse for "not going up"
(“lo na’alea”) is that it was Moshe who "brought them up"
("he'e'li'tanu", of the root for “going up") from "a land
flowing with milk and honey," and has not brought them into "a
land flowing with milk and honey" as promised (v. 14; Ex. 3:8). In this way, these two are responsible for
twisting YHVH's promises and substituting truth for a lie by portraying the
land of their slavery and bondage as a dreamland of the past, while their
supposed grim present holds no promises for the future. They choose to make
their point by not only repeating and twisting Moshe’s own words, but also by
employing the verb for “going/bringing up” (of the root a.l.h) in a way that
imbues their statement with thick sarcasm. They maintain that the purpose for
having been "brought up" to the desert was in order to "cause
them to die," and so that Moshe could "dominate them with dominion"
– tis’ta'rer hista'rer." "Sar" is the root of
"dominion," while it also constitutes another word for "prince,"
from whence the term "Prince of Peace" ("Sar Shalom") is
derived, as well as the name Sarah and Yisrael. They seal their harangue by accusing Moshe of
not having given them "inheritance in fields and vineyards," adding,
"Will you put out the eyes of these men? We will not come up
["lo na'aleh", again]" (v. 14, italics added). Their ultimate
end - of "descending/going down alive into Sheol" (v. 30) -
highlights with an eerie light their repeated refusal to “go up."
Moshe's
next comment, "I have not taken one donkey from them, neither have I hurt
one of them" (16: 15) is reminiscent of Shmu'el's soliloquy in
Shmu’el Alef (1st Samuel) 12:3: "Whose ox have I taken? Or
whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I
oppressed?" The accusations hurled
against Moshe are in stark contrast to his description in last week's Parashat
B'ha'alotcha. Miriam and A'ha'ron's slandering against their brother was met
there by the words: "Now the man Moses was very meek, more than all the
men on the face of the earth" (Num. 12:3). In light of this statement, the
present malicious words against him seem even more unjust and deplorable.
Now
Moshe is angry - "(va)yichar le-Moshe"! (16:15). Last week we encountered the same term for
anger, which was appended to nose, and thus it was the “burning of/in the nose.”
Moshe's anger here is followed by the injunction to the band of rebels to
“light up” incense on their fire pans and to let YHVH judge them and the
situation. YHVH commands Moshe and A'ha'ron to separate themselves from this
"eda" (congregation, assembly), so that the latter may be "consumed"
or "devoured" as by fire. Finally, after Korach, Da’tan
and Aviram, and their entire company is swallowed up, "a fire came
forth from YHVH and consumed the two hundred and fifty men who offered
incense" (16:35 ,
literal translation, italics added).
In
16:9 we read that the Elohim of Yisrael had separated Korach and his band in
order to "bring you near Himself to do the service of the tabernacle."
"Separated" there was "hivdil," being of the
root b.d.l (bet, dalet, lamed), "to divide, separate, set apart, exclude,
and single out." Later on, before
punishment is meted out to this group, YHVH tells Moshe and A’ha'ron to
"separate" themselves from “this congregation" (v. 21). There
too the root b.d.l is used ("hibadlu"). Thus, when those who have
been called and separated out by YHVH, according to His order and method of
selection, oppose His ways they become separated and set apart from the rest of
the community, but this time for reproof of the severest kind. Further, YHVH says to the congregation (of Yisrael):
"Turn away from the tents of these wicked men" (v. 26). "Turn
away" is "suru," of the root "sur"
(samech, vav, resh), whereas in verse 15 Moshe asks YHVH to “not turn"
to these men's offerings, using the root panoh (with "panim – face”
being its derivative). We have dealt with "p.n.h" a number of times,
and found that it indicates a "turning toward," in contrast to
"sur" which is a "turning away from." A "sorer" (again, of the root
“sur”) is a stubborn rebel (e.g. Deut. 21:18,20) – a description quite
appropriate of these 250 and some individuals.
Interestingly,
the bronze fire pans used by the sinners were to be salvaged from the fire, and
were to be reshaped and made into plates for covering the altar, thus rendering
these objects sanctified. This was to be a visible sign and a warning to and for
the Children of Yisrael, so that in the future no one who was not of the seed
of A'ha'ron would attempt again to “come near” and offer incense before YHVH, “so that he may not be as Korah and as his company” (16: 40).
Only
one day goes by and the people begin to complain again, saying to Moshe and
A’ha’ron: "You have brought death [“ha'mitem”] on the
people of YHVH" (v. 41, italics added), thus echoing the words of Da’tan
and Aviram to Moshe in verse 13 ("you have brought us up here… to cause us
to die - le'hamitenu"). In both cases the root is "ma'vet",
that is, “death” (m.v.t - mem, vav, tav). Once again the cloud covers
the Tent of Meeting and the glory of YHVH appears (ref. 16: 42), much like the
description in verse 19, where the same thing took place in front of Korach and
company. This time YHVH admonishes Moshe (and A'ha'ron) to stand back, as He is
about to “consume” the congregation, using the very same verb which we
encountered above (in verse 21). Moshe and A'ah'ron fall on their faces, as
they did in the episode of the rebels (cf. V. 22), and what starts out as a
plague is halted by A'ha'ron's action of kindling the incense on fire pans,
with fire obtained from the altar. He
then runs through the camp, holding on to the fire pans to "make an
atonement… for wrath has gone out from YHVH" (v. 46), and thus halts the
plague. The "wrath" described here is termed "ketzef",
k.tz.f. (kof, tzadi, fey), which is also found in verse 22, when Moshe and
A'ah'ron display their concern for the entire congregation of Yisrael upon the
mutiny of Korach and his band, saying: "Shall one man sin and will You be angry
[“tiktzof”] with all the congregation?" (Italics added). Thus, the entire
congregation of Yisrael, far from learning the lesson displayed before them the
previous day, re-enacts this unfortunate scenario.
Following the major affront dealt to the office of the priesthood and the
roles of the Levites, the rest of the Parasha is devoted to reconfirming their
uniqueness, by the blossoming of A'ha'ron's rod, which is the ultimate
evidence, witness, and testimony of YHVH's choice. It was for this reasons that
another title is being accorded here to the Tent of Meeting. Ohel Ha’edut,
that is, Tent of the Testimony/Witness, replaces its usual title of Ohel
Mo’ed (17:8). A female witness happens
to be “eda,” sounding the same as the word for “band or congregation” employed
so often in our Parasha. This new term may be hinting at the (poor) ‘testimony’
of the assembly “eda,” as compared to YHVH’s true witnesses, represented by the
Tent of the Testimony (Ohel Ha’edut).
A’ha’ron’s
dead rod "had budded and had brought forth buds, and had bloomed blossoms,
and had yielded almonds" (17:8); A miracle of life sprouting out of death
– death that has been so characteristic of these last episodes - has taken
place in front of the entire nation. As we have already noted (in Parashat
Trumah, Ex. 25:31-40), almond is "sha'ked," which is of
the root sh.k.d (shin, kof. dalet) meaning to “watch and to be diligent."
From the famous passage in Yirmiyahu (Jeremiah) 1:11,12 we learn of YHVH's
watchful determination to perform His word. Here too, after a line of incidents
and insurrections, complaining and disciplinary measures, YHVH is pointing to
His irreversible will (marked by resurrection power) in carrying out His word
and accomplishing it, despite and in face of all opposition.
No comments:
Post a Comment