Our Parasha
spans the Flood, its causes and aftermath, leading to events related to the Tower of Babel and to the subsequent dispersion
of humanity. Here, as is the case in many of the other
Parashot*, we find certain key words (words stemming from the same three letter
root) which are repeated within a given passage, or strewn throughout the text.
In Parashat* B’resheet (in Gen. 5:29), Noach’s name was explained: “Now he called his name Noach, saying, this one will comfort us“. The root of “comfort” in this instance, is n.ch.m (nun, chet, mem), pronounced nachem. Noach’s name, however, does not contain the consonant “m” (the letter “mem” in Hebrew). And whereas in his evil generation he was a comfort to Elohim, his name actually means “rest” (n.u.ch, noon, vav, chet). At the end of Parashat B’resheet (6:6) there is another reference to the root n.ch.m. We read there, “And YHVH repented [or “regretted” that is, “was sorry”] that He had made man on the earth”. In this case “regretted” is “(va)yinachem”. But how is “comfort” related to “regret” or to “being sorry”? The root n.ch.m’s primary meaning is to be “sorry” which indicates that only deep empathy with another’s sorrow can be a source of genuine comfort at a time of grief.
At the end of our Parasha, an explanation is given for the name Ba’vel (
Now back to “rest”. Ironically, Noach lived at a
time of great unrest, a fact that led to the natural disaster that befell his
contemporaries. Yet in the midst of it all, calm could be had in the 'eye of
the storm' represented by the one who was found righteous at that time (ref.
6:9; 7:1), and by the place of refuge that he was constructing. In 8:4 we find
the ark “resting
upon the mountains of Ararat” (italics added). Following the raven, a dove was
sent out “to see if the water had abated… and [she] found no resting
place for the sole of her foot… “(8:8, 9 italics added). Rest is depicted here,
and even highlighted, against the backdrop of the grave catastrophe. When
Noach, his family, and the animals emerged out of the ark, Noach built an
altar. In 8:21 we read, “And YHVH smelled the soothing aroma”. The word for “soothing”
is “nicho’ach”,
which once again originates with the root “rest”.
The dove was sent “to see if the water had receded” (8:8). “Receded”
in this case is “kalu”, spelt with the letter “kof” rather than with the
expected “kaf” (which would have meant, “finished, done, complete”). The word “kalu” as it appears here means “having become
light, or of little substance” from which
stems “k’lala”- "curse" (and literally, to “make something of light
esteem”). In 8:21 YHVH says: “I will
never again curse [a’ka’lel] the ground”. Is the unusual form of “recede”, as used
here, inferring?to?the?fact?that?the?cause?for?the?great?deluge?was?
YHVH’s?curse?
Last week we dealt with the root of “erev” (“evening”), which means a “pledge” and a “mixture” (being but two of its several meanings)… This time it is the “raven” (“orev”) which shares this root. The association between “raven” and “evening” is found in the Song of Songs (Song of Solomon) 5:11, where the beloved’s dark curls are compared to the dark raven. The black fowl, therefore, borrows its name from the evening’s fading light (i.e. darkness).
Last week we dealt with the root of “erev” (“evening”), which means a “pledge” and a “mixture” (being but two of its several meanings)… This time it is the “raven” (“orev”) which shares this root. The association between “raven” and “evening” is found in the Song of Songs (Song of Solomon) 5:11, where the beloved’s dark curls are compared to the dark raven. The black fowl, therefore, borrows its name from the evening’s fading light (i.e. darkness).
Mankind’s corruption is highlighted in 6:11. The word used there is
“tisha’chet”,
of the root sh.ch.t (shin, chet, tav), which primarily means to “destroy
or destruction”.
In verses 12, 13 and 17 derivatives of this root appear four times as
“corruption” and also as the verb for the “destruction” which YHVH was about to
bring upon the entire earth and its inhabitants (v. 13). Inherent in the verb
“sha’chot”, therefore, is corruption's self-destructiveness. In
Yishayahu (Isaiah) 11:9 (and 65:25) we read the following: “They shall not hurt
nor destroy – yash’chitu - in all My holy mountain”.
Interestingly
and in a strangely similar way the condition of ‘no destruction’ is also characterized
by water, as Isaiah 11:9 continues: “… for the earth
shall be full of the knowledge of YHVH as the waters cover
the sea”, which in our narrative is the agent of annihilation. Additionally, the impact of the verb “sha’chot” (with the letter
“tav” at the end) receives an extra emphasis, as it evokes a similar sounding
verb ending with a different “t” consonant (“tet”), which is to “slaughter”
(e.g. Exodus 29:11,16, 20).
The other noun repeated in chapter 6 is “chamas”
(ch.m.s, chet, mem, samech), translated “violence”: “…And the earth was
filled with violence” (vs. 11, 13). As a rule the noun/verb “chamas” is
connected to sinful acts of violence and injustice. “Chamas” rhymes with
another verb - “chamad” - which means to “delight” but also to “desire or
covet” (as was the case with the fruit of the tree in Gen. 3:6, which seemed “desirable
– nechmad - to make one wise”). Quite often similar sounding words, like
“chamas” and “chamad” are also connected in meaning. Thus, the violent actions
of “chamas” are motivated by covetousness, or unbridled desire. (Is it a
lingual coincidence that Chamas is also the name of the notorious terror
organization, bearing in mind the similarities between Arabic and Hebrew?)
Planted right in the midst of these descriptions of corruption, violence and pending destruction, is the only (potential) solution: the ark - "tey'va". More than a millennium will pass, when another would-be savior will be protected by a "tey'va" (though translated "basket" in English), which will also float on water. This will be Moshe. In the process of building this ark, our attention is first drawn to the act of propitiation and atonement: “kippur”. “Make yourself an ark of gopher wood… and… cover it inside and out with pitch" (6:14 italics added). The verb and noun for the action (of “covering”) and the material itself (“pitch”) are of the root k.f.r (kaf, pey/fey* resh) – which makes up “kippur”. Thus, this ark was to become a shelter, offering a protective covering from the disasters resulting from the sins of the age. The rabbis believe that anyone among those who had watched it being built, through the many years of its construction, could have also found refuge in it. Instead, the spectators chose to scoff and ridicule its builder. In most other cases, the verb and the noun stemming from the root k.f.r are used directly in connection with ‘atonement’ (e.g. Daniel 9:24), or as “payment of a price, or ransom” (e.g. Num. 35:31).
Planted right in the midst of these descriptions of corruption, violence and pending destruction, is the only (potential) solution: the ark - "tey'va". More than a millennium will pass, when another would-be savior will be protected by a "tey'va" (though translated "basket" in English), which will also float on water. This will be Moshe. In the process of building this ark, our attention is first drawn to the act of propitiation and atonement: “kippur”. “Make yourself an ark of gopher wood… and… cover it inside and out with pitch" (6:14 italics added). The verb and noun for the action (of “covering”) and the material itself (“pitch”) are of the root k.f.r (kaf, pey/fey* resh) – which makes up “kippur”. Thus, this ark was to become a shelter, offering a protective covering from the disasters resulting from the sins of the age. The rabbis believe that anyone among those who had watched it being built, through the many years of its construction, could have also found refuge in it. Instead, the spectators chose to scoff and ridicule its builder. In most other cases, the verb and the noun stemming from the root k.f.r are used directly in connection with ‘atonement’ (e.g. Daniel 9:24), or as “payment of a price, or ransom” (e.g. Num. 35:31).
The very principles of atonement, and the reasons for its requirement, also find expression in our Parasha. Thus, we read in chapter 9:4-6: “But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. Surely for your lifeblood I will demand a reckoning … From the hand of every man's brother I will require the life of man. Whoever sheds man's blood, by man his blood shall be shed…” Indeed, for atonement to be effective blood is imperative.
The importance of covering is brought out one more time in our Parasha, in the story of Noach’s three sons’ respective responses to their father's drunken stupor. Cham (Ham), the son who looked upon his father’s nakedness, was condemned to slavery by a curse which was pronounced upon his son, Cna’an (
"And it happened in the six hundred and first year, at the beginning, on the first of the month that the waters were dried up from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked. And, behold, the face of the earth was dried!” (8:13). “Dried” in both instances in the above verse is “cha’rvu”. In 7:22 we read, “All that was in the dry land, died”. Once again, “dry land” is “charava”. Both the verb, as well as the noun, are of the root ch.r.v (chet, resh, bet/vet) which is also the root for “waste, desolate, attack, sword, plunder, wage war, fight” and more. In Hebrew thought “dryness”, denoting lack of water and rain (and hence drought), is commensurate with terms associated with lifelessness and destruction, which points to the shortage of water characterizing the
When they emerged out of the ark, Noach and his family were given the same ‘marching orders’ as did Adam, their predecessor. Humanity’s survivors were to “be fruitful and multiply and fill the earth” (9:1). The injunction to be fruitful is “pru”. In the 10th generation, one of Noach’s descendants, Avram (Abram), will be informed by the bestowal of a blessing that, he will become “fruitful” (Gen. 17:6), while four generations after that event, Avraham’s grandson will be named, in faith, “multiple fruitfulness”?-?that?is,?Ephraim. However, one striking difference between Elohim’s blessing and charge to and over Noach and his sons and the one over Adam’s, is that this time the Almighty declares that “the fear of you and the dread of you shall be on every beast… bird … and on all that moves on the earth, and on all the fish…” (Gen. 9:2). Notice that the “fear and dread” are absent from YHVH’s word to Adam regarding the latter’s “subduing” of the earth and the “dominion” he was to have over all that lives and moves (ref. Gen. 1:26, 28).
Among the many names found in our
Parasha, there are three in particular that call for our attention. The
first two persons are second cousins: Yefet’s (Japheth) grandson, the son
of Yavan (Javan) is Dodanim (or Rodanim, as he is called in
1 Ch. 1:7), the second is Cham’s (Ham) grandson, the son of Cush – Nimrod.
Yavan is the Hebrew word for
In the following generation we have the son of the third cousin, Shelach, whose name was Ever, who is of the firstborn lineage. It is his name which is given to the entire race - the Hebrews (“Ivrim”) who are to represent Elohim’s Kingdom on earth. The name Ever is derived from the verb to “pass or cross over”, a fact that this race will be demonstrating throughout biblical history, beginning with Avram. We will observe the Hebrews passing over from one place, or condition, to another, whether in a physical sense or otherwise, in order to earn the name of their forbearer.
The generation of the “cousins” (is it a coincidence that one of them, as mentioned, is actually named “Dodanim”- cousins?) is unique, having left its imprint upon humanity to this?very day.
It says that Noach and his sons were to
“fill the land/earth”. It is quite likely that this “filling” was not meant
only in a physical sense. Nimrod and the other inhabitants of the land of Shinar rebelled against Elohim and
busied themselves by erecting a tower, which, by their own admittance was
designed to prevent their scattering (n.f.tz. noon, pey/fey,
tzadi) on earth (ref. 11:4). Earlier, in 9:19, it says about the sons of Noach
that, “the whole earth was populated by them”, with the verb “populated” being
literally “scattered” (the same one as used in 11:4, 8). The “scattering” was
YHVH-initiated because, “indeed, the people are one and they all
have one language, and this is what they will begin to do; now nothing that
they propose to do will be withheld from them” (11:6). “Propose to do”
is “yazmu”, which in Modern Hebrew refers to “initiatives” and
“entrepreneurship”, but in Biblical Hebrew the root y.z.m. means “unrestrained activity”,
and not surprisingly is analogous to the verbs “zamom” which is “to devise wickedness”, and
“zimah” which is “to lust”.
At the very end of the Parasha (11:26ff), we are introduced to the “exalted father” - Av’ram, whose goings forth, preceded by the command “lech lecha” (“go!”), will be reported next, in the Parasha?by?the?same?name.
*Parashot - plural of Parasha (feminine gender)
At the very end of the Parasha (11:26ff), we are introduced to the “exalted father” - Av’ram, whose goings forth, preceded by the command “lech lecha” (“go!”), will be reported next, in the Parasha?by?the?same?name.
*Parashot - plural of Parasha (feminine gender)
*Parashat – “Parasha of…”
* The p and f sounds are designated by the same letter and may be pronounced as “p” in one form of the word, and as an “f” in another. The same is also true about the “b” and “v” sounds.
Hebrew Tools for Everyday Use
Nimord and Kayin both built cities.
They were the founders of the trend from “country” to “city”. Many of us desire
to do the opposite, to be restored back to the “countryside” and to more
natural environs, and from there to the “Garden…” back to the way things were
in the beginning. The root for “kippur”, k.f.r. is also the root for the modern
word “kfar” (village, countryside, a place which gives one covering or
protection). E.v.r – the root for “crossing over”, or “changing location” in
Modern Hebrew, is another verb with which we have become familiar. “Light”, or
of “little substance” – kal – is also used currently as “easy”. Thus we may
ask: is it easy to move to the countryside?
I am moving to the countryside
Ani over
la’kfar (masculine)
Ani
overet la’kfar (feminine)
Is it easy to move to the countryside?
Ha’eem kal la’avor la’kfar