Sunday, May 27, 2012

Hebrew Insights into Parashat Nasso: Bamidbar (Numbers) 4:21 – Ch. 7


Hebrew Insights into Parashat  Nasso: Bamidbar (Numbers) 4:21 – Ch. 7

"Subject matter in the Bible is often arranged and linked together by a process of thought and, in particular, word association, probably originally designed as an aid to memory."1   This principle is well illustrated in Parashat Nasso. There is no need to look far and wide in the Parasha's three and a half chapters for a unifying theme. It is apparent.  In spite of the assortment of different and seemingly unrelated subjects that are dealt with here, the root of "nasso" pops up in a number of places and in different connotations.

Bamidbar 4:22 says: "Lift the heads of the sons of Gershon…" (Literal translation). "Lift" here is "nasso," of the root n.s.a (noon, sin, alef), which we have already encountered in previous portions2. Although the English translations use the imperative form (whether it be "take" or "lift"), in actual fact it is not what the Hebrew text says. The form “nasso” which is used here as a charge, is more like the English present progressive, rendering “nasso” almost as "lifting up."  This unusual usage in an address form (cf. 3:40, in last week's Parasha, where the usual imperative form "sa" is used) 3 serves to call attention to this verb and lends it the character of a noun.

Let us follow "nasso" throughout our Parasha and examine its usages within the contexts of the different topics presented.  The reason for the census as it applies to the Gershonite priests is given as: "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens ["masa"]…they shall bear ["venas'ou"] the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting… At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden ["masa'am"], and in all their service; and you shall appoint unto them in charge of all their burden ["masa'am"]” (4:24,25,27 italics added). "Lifting" and "bearing a burden" are both of the root n.s.a, which describes the essence of the Gershonites' service in the Mishkan. The Meraris' census, on the other hand, is not qualified by the verb n.s.a, but rather by “pakod,” which is translated "number" but basically means to “attend or visit," although their work is also described as "a charge of their burden" (ref. vs. 29-31 ), once again "masa." Altogether the essence of the Levites and their work may therefore be described as…"All those that were numbered of the Levites…every one that entered in to do the work of service, and the work of bearing burdens ["masa"] in the tent of meeting…every one that entered in to do his work of service, and the work of his burden ["masa'o"] in the tent of meeting" (4: 46, 47,49, italics added). The ultimate purpose of "bearing" these "burdens" (literally “carrying” or “lifting”), was in order to   "lift high” the One to Whom the Levites were rendering this service. However, the root n.s.a accompanies us all the way to the end of the Parasha, where the twelve leaders of the tribes were making their respective offerings for the inauguration of the Mishkan (chapter 7). Each of those “leaders” is called “nassi”  - “one who is elevated.” Because of the specific conjugation that is used for this noun, its literal translation would be “one who is elevate-able.” In other words, the leaders were not only merely the heads of their tribes by virtue of birth; in order to be in their lofty positions they had to be equal to their positions - proving their faithfulness and leadership abilities.   

The next section where the root n.s.a makes an appearance, is at the very end of the "law of jealousy" (5:11-31), as it is called (or “Sota” – ‘sinning woman’), which is the inspection of possible adultery on the part of a married woman. (Let us state, parenthetically, that for a man to “take a wife,” the same verb -“n.s.a” - is used.) If and when proven that the wife has transgressed in such a manner, and after having gone through the various rites enumerated, she was to "bear ["tisa"] her iniquity" (v. 31, italics added). Whereas the priests’ duties in "bearing the burdens" of the Mishkan were of the more 'uplifting' kind, here "nasso" connotes 'carrying' a heavy burden of guilt.

The issue of "lifting" comes up again in the famous priestly blessing which seals chapter 6. Toward the end of the blessing we read: "YHVH lift up ["yisa"] His face upon you and give you peace" (v. 26, italics added), which is an altogether different application of the root n.s.a, touching Elohim and His relationship with His People. Notice that the whole benediction is written in second person singular, implying that each individual within the Nation is being addressed. "Yisa YHVH panav," the lifting of YHVH's face, or countenance "toward you" or "upon you" indicates favor, acceptance, and a turning toward (as we have already seen in the past, regarding the meaning of "face" - "panim"), and contributes toward sowing hope in one’s heart.

Finally, chapter 7 is dedicated in its entirety to the offerings brought for the dedication of the Mishkan (or "Ohel Mo'ed") by the "princes" or "leaders," the "nesi'im" that is, those who are "lifted up" (verses 2,3). “Nesi’im” is also plural for “cloud.” In Proverbs we find this word used metaphorically: “Whoever falsely boasts of giving is like clouds and wind without rain” (Proverbs 25:14, italics added). In Jude the same imagery is used (verse 12), regarding “ungodly men who creep unnoticed” among YHVH’s own, and “who turn the grace of our Elohim into lewdness and deny the only Lord YHVH and our Master Yeshua Messiah” (Jude,4). No doubt, what is coming up, below, about trespasses that are in the form of a deceptive cover-up, applies to such individuals, who are “clouds without rain.”

Let us return now to Umberto Cassuto, who makes the following point: "The book of Bamidbar is arranged chiefly after such a fashion…with various items being included because of a similarity of thought, or phrases recurring in the chapters concerned…"4, as, indeed, is the case of the root n.s.a. Cassuto incorporates other examples from our Parasha: "The laws applying to the suspected adulteress (5:11-31) succeed by those treating of the Nazirite (6:1-21), after which is appended the formula for the priestly blessing (6:22-27)."  Preceding the law of the suspected adulteress, which focuses on a "man's wife [who] trespasses a trespass [“uma'ala bo ma'al”]," are the laws of the guilt offering, where we encounter the phrase "to do a trespass ["li'm'ol ma'al"] against YHVH" (5:6 italics added).  Before we continue to follow our ‘chain,’ let us pause to look at the verb “ma’al.” A common noun that stems from the same root is “m’eel,” which simply means a “robe.” Thus we infer that “trespass” is a form of deception, as it is rooted an attempt to cover up one’s actions. By contrast, we read in Yishayahu (Isaiah) 61:10: “…For He [YHVH] has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe – m’eel - of righteousness…”

Back to Bamidbar 5:18, where it says about the adulteress: "And the priest shall set the woman before YHVH, and let the hair of the woman's head go loose - u'fara" (italics added). In 6:5 it says concerning the Nazirite: "He shall let the locks of the hair of his head grow long - "pera." Both u'fara and pera share the root p/f.r.a (pey/fey, resh, ayin). According to the above-mentioned principle, the similarities shared by Nazarite and the high priests, both of whom are not to touch the dead (cf. 6:6 Lev. 21:11), are the reason why the Priestly Blessing is appended to this chapter (which deals with the Nazirite's laws).

Within the specifications of the laws of guilt offering and compensation, mentioned in 5:5-10, the topic of confession - "viduy" - comes up. This is not the first time we encounter this topic. In fact, we have already examined the term in Parashat Vayikra (Lev. 1-5, e.g. 5:5). Sefer Ha-hinukh sheds further light on this issue: "The verbal confession of guilt provides an indication that the sinner truly believes that all his deeds are revealed and known to the Lord, blessed be He, and he will not deny the omnipresence of the All-seeing. Again, by verbally specifying the sin and regretting it, he will be more careful in the future not to stumble thereon. After he has said with his mouth…he will as a result, become reconciled with His maker. The good God who desires the welfare of His creatures guided them in this path through which they would gain merit."5 Similarly, we read in 1st John: "If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness" (1:9). Hirsh notes that the form of the Hebrew verb "to confess," "hitvadeh," conjugated as it is (in the "hitpa'el" form) …"indicates that the confession consists of man speaking to himself, admonishing his [own] conscience."6



Notes:

1 Umberto Cassuto in New Studies in Bamidbar, Nechama Leibowitz, trans.
  Aryeh Newman. Eliner Library, Department for Torah Education and Culture in the    
  Diaspora. Hemed Books Inc., Brooklyn, N.Y.

2 For more on the root n.s.a, look up Hebrew Insights into Parashat B’resheet (Genesis - with special reference to 3: 13; 4:7, 13).

3 Although "nasso" in reference to the Kohathites is found in last week’s  Parashat Bamidbar (Numbers) 4:2.

4 Umberto Cassuto in New Studies in Bamidbar, Leibowitz

5 Ibid.

6 Ibid.

Sunday, May 20, 2012

Hebrew Insights into Parashat Bamidbar - Bamidbar (Numbers) 1 – 4:20

Hebrew Insights into Parashat Bamidbar - Bamidbar (Numbers) 1 – 4:20


"And YHVH spoke to Moses in the wilderness…" (emphasis added), are the opening words of the Torah's fourth book, Bamidbar (Numbers). In this first verse YHVH is "speaking" – "va’ydaber" – “in the wilderness" - "ba-midbar," with both words originating from the same multifaceted root - d.v.r (dalet, bet/vet, resh). Let us examine this root and follow it to a number of unexpected places.

“In the beginning was the word (“davar”), and the word (“davar”) was with Elohim, and Elohim was the word (“davar”)"… And the word (“davar”) became flesh and lived among us…” (John 1:1,14). Davar – is the spoken word, the all-powerful utterance that creates or generates everything, while “thing” is also "davar." Thus, all "things" appear to be the results of that which has been "said" or "spoken." In the Tanach many terms, such as “lies, wisdom, falsehood, truth” and more, are preceded by “d’var” – meaning “thing of….” In this manner greater dimension and weight are accorded to these terms. Davar is that which proceeds out of the mouth of Elohim, and is therefore "the Word of Elohim". “Matters” or “business” are also “davar” (or “dvarim,” in plural form), as we see for example in Shmot (Exodus) 5:13,19: “Fulfill your works, your – dvarim - daily tasks" (emphasis added), and in Shoftim (Judges) 18:7, where reference is made to the Danties who “… had no – dvarim - business with any man” (emphasis added). Terms such as “deeds" (Jer. 5:28, speaking of "deeds of the wicked") are also “dvarim.” "Reason, motives, customs" (“the custom of the king” in Esther 1:13) also fall within the framework of “davar.” The famous “after the order of Malchitzedek” is literally, “upon my divra, Malchitzedek.” The form “divra” (and its content) illustrates the depth and scope of “davar,” which may be also rendered as an “order, pattern, type, arch or proto type."

From this point, let us venture further a-field to “dever,” which is "plague." Although this abrupt transition (in such a negative direction) may seem curious, it is consistent with many such disparities found in the Tanach. If we remember that "davar" also means "reason," than the "plague," or "dever," illustrates the principle that “the curse causeless shall not come” (Pro. 26:2). Indeed, time after time the plague is the result of rebellion against Elohim, as in the case of the plagues of Egypt. YHVH says to Yirmiyahu (Jeremiah) about the people of Yisrael: “I will consume them by the sword, and by the famine and by the plague” (Jer. 14:12 italics added). The following is what He speaks to the Land of Yisrael through the prophet Y’chezkel (Ezekiel): “The sword from without and the plague from within” (Ez. 7:15 italics added). Amos 4:10 presents another warning by Elohim to send a plague upon His people.

"Subdue,” or "destroy" is once again from the root d.v.r, with its infinitive “lehadbir.” In T’hilim (Psalms) 18:47 we find, for example: “Elohim… subdues the people under me” (emphasis added). This verb also means “to expel or send away," such as sending off the flock to pasture, or to the desert. Thus, in Mi’cha (Micah) 2:12 the flocks are seen in the midst of their “hidabar” which is translated "fold" or "pasture."

The "subdued" enemy (or the sinner) is thus often “pursued," "sent away," or “driven” to the "wilderness" or "desert" - the "midbar." But just as the wilderness may turn out to be a place of “pasture” for the flocks, in the same way it can become a place of spiritual refreshing to those who are fleeing there. For the latter the quite desert becomes of a place of learning, experiencing, or of hearing the “Word.” YHVH has many ways in which to sound out His word in the lonely and deserted wilderness, and the list of those who spent time there is very long indeed. Another place where YHVH’s voice is heard is in the Holy of Holies, which in Solomon’s Temple is called Dvir (ref. 1st Kings 6:16). Dvir is the furthest and innermost place within the Temple. Divine communication, therefore, is to be found in the furthest and remotest of places; sometimes even in a land of banishment and punishment, which may not only become a refreshing oasis, but may even turn into a 'Holy of Holies.'

In summation, the Word, as epitomized by the Son of Elohim, is life giving, but rejecting Him (the "Davar") may result in a plague (“dever”), which subdues and drives ("madbir") one to the desert ("midbar"), there to be spoken to ("daber") to by the Living Word ("Davar") Who utters the Word of Truth ("dvar emet"). “And I will woo her to Me in the wilderness…” we read in Hoshe’ah (Hosea) 2:14. D.v.,r. teaches us why it was essential for the Israelites to go through their wilderness journey on the road to becoming a nation.

The rest of chapter 2 describes a situation similar to the one that we have already encountered in Parashat Ki Tissa, where the Israelites were charged to take a census (Ex. 30:11-16). However, whereas on the previous occasion each of them had to "give a ransom for his soul to YHVH while numbering them" (which was of one half shekel that was used for the Mishkan), here they are not required to do so.

"Lift the heads of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, every male, by their skulls” (literal translation, Num. 1:2 emphasis added). "Nahmanides emphasizes that the census was personal and individual… impressing on us the value and sterling worth of each and every soul which is a unique specimen of divine creativity and a world of its own." In the same vein, Isaac Arama says: "They were not just like animals or material objects, but each one had an importance of his own like a king or a priest. Indeed Elohim had shown special love towards them and this is the significance of mentioning each one of them by name and status; for they were all equal and individual in status." Yeshua’s death, for each and every man (ref. Heb. 2:9) on the Hill of "Galgota," which is "skull" in Aramaic, lends an even greater credence to the above statements. In Parashat Shmot (Numbers 1-6:1) we noted right away that once the Egyptians embarked on their program of subjugating the Hebrews, they treated them as a nameless mass. This is in striking contrast to what we encounter in Bamidbar chapter 1. In verse 18, the two words for (depending on your translation) “state their genealogies,” “declare their pedigree,” or “register their ancestry, is designated by one word - “hit’yaldu” - the root being y.l.d for “child” or “to give birth.” This is the only place where this root is used in this form, literally meaning, “becoming a child.” Thus, the restoration of the nameless individuals and clans to their respective origins, with the various groupings and families being recognized and acknowledged and brought to the fore, is part of the redemption. This aspect of redemption will one day be experienced once again when all the families, clans and tribes of Yisrael will be revealed and named, so as to make up the full Commonwealth of the House of Yisrael.

When the roll call was completed and the Levites' duties in the Mishkan were dispensed, "YHVH spoke to Moses and Aaron, saying: 'Everyone of the children of Israel shall camp by his own standard, beside the emblems of his father's house; they shall camp some distance from the tabernacle of meeting'" (2:1,2). The organizational process, of turning these nomadic tribes into a nation, is continuing. The Israelites were to array themselves according to their tribes in specified directions around the Mishkan. The “standard" mentioned here is "degel," of the root d.g.l (dalet, gimmel, lamed). In Shir HaShirim (Song of Songs) 5:10 we read: "My Beloved is bright and ruddy, standing out among ten thousand"; "standing out" is "dagul," of the same root. "Dagul" may also be interpreted as "chosen" and "selected." Again in the same book, the betrothed says about her beloved, "And His banner ("diglo") over me is love" (2:4). The various banners, or standards (according to the respective tribes) with their emblems, were indicative of YHVH's favor and love over His "select" people. The "emblems" are "otot" (plural, and "ot" singular). "Ot" (alef, vav, tav) is a widely used term, denoting "sign, token, pledge, assurance, miracle, omen" and more. Although we do not know what the banners looked like, it appears that each of them had the "ot," or sign, of a particular "father's house," which thus rendered each tribe much like a family related to a single progenitor.

Concerning the grouping around the Mishkan, which was in the midst of the camp, Nahmanides says: “It was a kind of Mount Sinai on which the Torah was given, accompanying them on all their journeying.” Benno Jaccob follows up this idea: “The Lord transferred His presence from Sinai to the Tabernacle, from the sanctuary of the Lord which His hands had established, to the sanctuary which Israel had made'". This may account for the strict orders of the camp's formation.

The above mentioned orders excluded the Levites, whose services were to be rendered within the Mishkan, and who were to be at YHVH's disposal. In the course of the detailed description of their duties and their responsibilities for the various parts of the Mishkan, mention is made of the edifice’s sides (in chapter 3). The Hebrew word here for “side” is “yarech,” of the root y.r.ch (yod, resh, kaf/chaf), which means “thigh, loin or base” (see verses 29, 35). The thigh represents man’s strength and power, both in terms of virility and force (being also the place upon which the sword was placed). That is why in order for Ya’acov to become Yisrael his thigh had to be injured, and likewise the repentant one, who in order to demonstrate his true intentions had to smite that part of his body (e.g. Jer. 31:19, Ephraim’s repentance). Similar to the root d.v.r. in some of its uses, “yarech” also refer to the “furthermost point,” to the “backside” or to the “rear” (Gen. 24:2, Jud. 19:1, Is. 14:15), and hence the application to “side.”

The vicarious role of the Levites as firstborn follows in 3:41, 45, as well as a reference to their required conduct. They were to be taken “instead” or “in the place of all the firstborn among the sons of Israel.” “Instead,” or “in the place of” is rendered here (and in numerous other places) “tachat,” meaning “rear, under or underneath “; thus underscoring the required attitude of humility and servitude congruent with the tasks assigned to them.

In chapter 4 we view how the chosen family of K'hat (Kohath) was to dismantle the Mishkan, when it was time to move on. During this awesome procedure they had to restrain themselves and avert their gaze from the holy articles, with the help of A'ha'ron and his sons (v. 19). "They shall not go in to see the holy things as they are being covered, lest they die," is the Parasha's last verse (v. 20), which literally says, "And they shall not go in to see, at the swallowing of the holy things, [lest] they die." The usage here of "swallow" ("bela") for "covering" the Mishkan articles is very unusual. It may be alluding to the fact that an unwarranted gaze could bring upon the onlookers (that is, the members of the K'hat clan) the penalty of being swallowed alive (a form of punishment which was sometimes inflicted – supernaturally - upon offenders, such as in the case of Achan in Num. 16:34). Thus, A'ha'ron’s family was being charged with responsibility over the lives of their brothers, the K'hats, whose "keepers" they were to be.



1 New Studies in Bamidbar, Nechama Leibowitz, trans. Aryeh Newman. Eliner

Library, Department for Torah Education and Culture in the Diaspora. Hemed Books Inc.,

Brooklyn, N.

2 Ibid

Sunday, May 13, 2012

Hebrew Insights into Parashot Be’har/Bechu’kotai – VAYIKRA (Lev.) 25:1-26:2;26:3-Ch.27

Hebrew Insights into Parashot Be’har/Bechu’kotai – VAYIKRA (Lev.) 25:1-26:2;26:3-Ch.27

The first verse of Parashat B’har (meaning, "In Mount…") serves to remind us that YHVH’s
words to the Children of Yisrael, via Moshe, were spoken in Mount Sinai.

The opening of the Parasha focuses on the seventh year suspension of all soil cultivation (known as “Shmita,” whose root sh.m.t is mentioned in Parashat Mishpatim Ex. 23:11. See Heb. Insights into Parashat Mishpatim Ex. 21-24). In spite of this edict regarding work cessation, it is stated, "the Sabbath of the land shall be to you for food…" (25:6). This declaration contains the familiar and principal thought, similar to the one that accompanies the weekly Shabbat, that YHVH is the Provider and thus the members of the community are afforded an opportunity to exercise faith throughout that year. In fact, contrary to ‘human logic,’ this very rest (of obedience) will result in abundance.

Secondly, every member of the community, as well as the livestock, is equally promised provision for that time period ( ref. 25: 6, 7). Again, not unlike the weekly Shabbat, the benefits of YHVH's year of land-rest apply to one and all without regard to status and origin. However, this “Shabbat of Shabbats” (v. 4) year, together with the 50th year Jubilee, the "yovel" to which the rest of this Parasha is dedicated - apply only in the Land of Yisrael.

In verse 3 we read: "You shall sow your field six years, and you shall prune your vineyard six years, and shall gather its produce." "Produce" or "provender" is “t'vua,” of the root b.o. (vet/bet, vav, alef), meaning “to come, come in or go in"; but also, in another conjugation, to “bring.” Thus, the term "produce" does not convey the idea of something which results merely from man's own productivity or effort, but rather it is that which "comes" or is "brought" to him from an outside source.

As already mentioned, following YHVH's instructions guarantees that “…you shall live on the land securely. And the land shall give its fruit, and you shall eat to satisfaction; and you shall dwell securely on it" (25:18, 19). To this promise, there will be an extra and supernatural blessing added: "I have commanded My blessing on you in the sixth year. And it shall produce the increase for three years; and you shall sow the eighth year, and shall eat of the old crop until the ninth year, until the coming [bo] in of its produce [t'vua]; you shall eat of the old" (21-22, italics added). Here again we see the connection between “produce” and the verb "to come" (remember, both originate in the same root).

The un-gathered harvest is called “that which grows of itself” – “safee’ach,” of the root s.f.ch (samech, fey, chet), literally “adding, attaching, joining” (25:5 ,11). In light of verse 25:23, where those addressed (the Yisraelites) are called, “strangers [gerim] and sojourners,” it is interesting to note how the verb s.f.ch is used Yishayahu (Isaiah) 14:1: For YHVH will have mercy on Jacob, and will still choose Israel, and settle them in their own land. The strangers (gerim) will be joined with them [nisfe’chu], and they will cling to the house of Jacob” (Italics added).

"Your unkempt grapes" (v. 5, 11) are called here “ee'nvey (“grapes of”) nezir'cha.” The latter term is rooted in the word “nazir” (Nazarite), whose restrictive vows include abstention from wine drinking or grape eating. Why are these grapes qualified by the term “nazir”? The connection is thought to be the Nazarite's hair, which was to be left uncut and unkempt, much like these grape vines. This is reinforced by the first part of verse 5 ("that which grows of itself," alluding to unkemptness).

The second part of the Parasha, as we noted above, deals with the Year of the “Yovel” ("jubilee," which is a direct derivative of “yovel”). The primary meaning of yovel is thought to be the word for “horned animal” or for the "horn" itself, which was used for multiple purposes in the ancient Israelite community. Quite possibly the role of the “horned animal” (such as the bull or ox), in leading solemn processions has branched off into nouns and verbs that share the root y.v/b.l (yod, bet/vet, lamed) and are therefore connected to “leading.” The verb “hovel” is to "lead," thus forming the noun for "stream" which is “yuval,” and for the "produce of the soil" – “y'vul” (the ‘issue proceeding out of the ground’). Another interesting derivative of this root is “tevel,” meaning "world." This renders the world and its elements (e.g. streams and produce) as mere ‘issues,’ or results that proceed (or ‘are led’) from that which has originally formed or produced them, but which exists outside of them. Notice the conceptual (and etymological) similarity to our former observation of the term "provender" - t'vua. “The earth is YHVH’s, and the fullness of it; the world (“tevel”), and those who dwell in it” (Ps. 24:1), affirms this very point.

Aside from letting the land lie fallow during the year of the “yovel,” that year was also to be “sanctified” (“vekidashtem”) for the purpose of "proclaiming liberty in the land to all its inhabitants…" (25:10). "Liberty" is “dror,” which is the same word for the bird known as "swallow" (e.g. Pr. 26:2), thus lending a graphic rendition to this term. The yovel year signifies and stipulates that all property, or its calculated value in another form, is to be returned to its original owner. “Dror” for “liberty” is also mentioned in Yishayahu 61:1-2a, where we read: The Spirit of Adonai YHVH is upon Me, because YHVH has anointed Me to preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty [d’ror] to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; To proclaim the acceptable year of YHVH… This “acceptable” year, when “liberty” is proclaimed to the captives, etc. seems to be alluding also to a Jubilee, although of a grander scale.

But above all the human benefits attached to the yovel, there is a greater significance for its proclamation, a significance that at the same time also forms a ‘Divine paradox’ so typical of Hebraic logic. In 25:23 we read: “And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is Mine; for you are aliens and tenants with Me." "Perpetuity" here is “tzmi'toot,” stemming from the root tz.m.t (tzadi, mem, tav) which is “to end, put an end to something" or “to freeze assets.” Thus, reverting property to its original owner demonstrates the fact that it actually belongs to… YHVH, as we just learned from the above Psalm. And as much as the Torah stresses ownership rights, it also reminds us, almost in the same breath, who the real owner is and that “we have no permanent city here, but we seek the one to come" (Hebrews 13:14).

As already mentioned, following YHVH's instructions will ensure that…"you shall live on the land securely. And the land shall give its fruit, and you shall eat to satisfaction; and you shall dwell securely on it" (25:18,19). An additional and supernatural blessing will then be added: "I have commanded My blessing on you in the sixth year. And it shall produce the increase for three years; and you shall sow the eighth year, and shall eat of the old crop until the ninth year, until the coming in of its produce; you shall eat of the old" (21-22).

Another aspect of the yovel is redemption, “geula,” whose primary meaning is "kin" (denoted by “go’el”). It is the next-of-kin's duty to buy back that which a member of the family has lost - or perhaps even the family member himself, if he had been conscripted to slavery. In the case of a Hebrew servant, he is to be released on the yovel…"because they are My servants, whom I have brought out from the land of Egypt" (v. 42 italics added). The context of this verse deals accordingly with the releasing of slaves; Biblical Hebrew for "slave" and "servant" is one and the same - e'ved - from the root e.v.d (ayin, vet, dalet), meaning "work" or "labor" (and also rendering service/worship of YHVH).

Proper treatment of one's fellow fellow citizen, defined as "brother," prohibits charging usury, or interest (ref. v. 36, 37). The two words used are “neshech” and “marbit.” The root of neshech (n.a.ch, noon, alef, chaf) is also the root for the verb “to bite." "Those who bite" (e.g. Habbakuk 2:7) are therefore the oppressors and debtors. “Marbit” is from the root r.v/b.a (resh, vet/bet, hey) which literally means "much, many, to add, to make greater, to increase"; hence “marbit” is a "monetary increment."

As part of taking care of one’s “brother,” if one’s relative has lost his assets and was sold to “a stranger who sojourns with you, or to a member of the stranger’s familly who has become sufficient” (literal translation) the first party is obliged to redeem him (ref. 25:47). The “member of the stranger’s family” is called here “eker,” which is a most unusual term. The root a.k.r (ayin, kof, resh) basically means “to uproot,” and thus a “barren woman” is “akara.” However, since some shoots are plucked out from the parent plant and replanted, it also means “a shoot.” Its usage here, in relationship to the stranger’s family member could also point out to the fact that the stranger is “plucked out” from his natural environment and has been transplanted into a different soil. Further, should the misfortune, of being sold as a slave, become the lot of a native Israelite, he too would feel as though “plucked out” and “uprooted.”

Aside from instructions as to how to calculate his redemption payment (25:50-53), specifics are given as to the possible next of kin who is to redeem the one who has “become poor” (“mooch”, root of m.oo.ch – mem, vav, kaf – impoverish, become low). Having once been others’ servants, the sons of Yisrael are now the servants of the One who redeemed them from that lowly state (ref. 25:55), hence YHVH requires that that Redemption be continually operative by the means that He is providing for His people.

The topic of the Land, and its centrality in the life of the Israelites and their relationship with YHVH, continues in Parashat Bechukotai ("In My Statutes"), as seen in 26:3-12. The paradigm of keeping YHVH's statutes is destined to be reflected in the natural conditions of the Land of Yisrael. The correlation continues in the form of abundance of rain (and therefore of crops), the removal of dangerous carnivores, the ability to defeat the enemy, demographic expansion, abundance and prosperity. The other advantage resulting from faithfulness to YHVH and His Word will be peaceful conditions prevailing in the Land and its surroundings. Above all stands the (potential) fulfillment of YHVH's promise to have His tabernacle in the midst of His people, and to always walk among them (ref. 26:11, 12).

In 26:5 we read…”and your threshing shall reach [or overtake] the vintage, and the vintage shall reach [or overtake] the sowing time; and you shall eat your bread to satisfaction, and live in your land securely.” This is especially pertinent in light of the above, Parashat B’har’s sh’mita-year promise: “Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years” (25:21 italics added). In a prophecy pertaining to a latter day, the Prophet Amos predicts: "The plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him who draws along seed" (9:13). Moreover, echoing 25:22 (“and [you] shall eat of the old crop… until the coming in of its crop; you shall eat of the old") from the previous Parasha, verse 10 says, "And you shall eat very old provision, and clear away the old because of the new." In other words, not only will there be a long and lasting overabundance which will remain fresh and usable for the entire time period, but even before it is fully consumed there will be a fresh crop!

Above (in 25:36, 37) we examined one of the words for "interest," tarbit, whose root is r.v/b. Another word stemming from the same root is revava. Thus, as part of the promises associated with the Land (and with obedience to the prohibition to refrain from extorting one’s fellowman), we read in verse 26:8 "…and one hundred of you shall pursue ten thousand (revava)…" (emphasis added).

These promises are sealed with the familiar: "I am YHVH your Elohim, who has brought you out of the land of the Egyptians, from being their slaves; and I will break the bars of your yoke, and I will make you walk upright" (26:13). "Walking upright" is ko'memi'yoot, of the root k.o.m (kof, vav, mem), meaning "to rise or get up." In Parashot Va'ye'tze (Gen. 28:10-32:2) and Vayishlach (Gen. 32:3-36) we noticed the significance of Ya'acov's "rising up," as well as that of the special "place" - ma'kom (of the same root) - where he experienced some of this "rising" (see Gen. 28:11ff; 32:31). Here the sons of this Patriarch are promised "an upright walk" providing they do so in Elohim's chosen paths. Additionally, in 26:37 we encounter the word tkuma, translated "power to stand," the more modern usages being "resurrection" and "recovery."

But if Yisrael chooses to “...despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break [invalidate] My covenant” (26:15 italics added), a long list of punitive measures follow. “Abhor” here is “tig’al” (root g.a.l gimmel, ayin, lamed), making its first appearance in the Word in verse 11 (of chapter 26). Some may recognize the similarity of this verb to ga’al – redeem (gimmel, alef, lamed), a minor change in spelling and sound (ayin versus alef), and yet a world of difference! Making void the covenant signifies removing one’s self from under the protective umbrella of redemption, which can no longer be exercised. Further in verse 18 we read: “if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.” The chastisement of “seven times over” is also mentioned in verses 21, 24 and 28. As part of YHVH’s covenant with His people, provision for national atonement for sin was made available by the high priest sprinkling seven times the blood of a goat on the mercy seat on the Day of Atonement (ref. Lev. 16:15). Hence, their nullifying of the covenant would result in a similarly seven-fold outcome.

Thus YHVH will not "make them walk uprightly" (as we saw above), but instead will inflict upon them a series of blows. Moreover, He will also "walk contrary" to them (ref. v. 24). The expression "walking contrary" is used nowhere else except in this chapter, where it appears… seven times! The word used for "contrary" – keri - probably stems of the root k.r.h (kof, resh, hey), meaning "to happen." Rashi comments on this: “Our rabbis said: ‘This word signifies irregularly, by chance, something that happens only occasionally. Thus [meaning], 'if you will follow the commandments irregularly…’” Menahem explains it as an expression for refraining, cf…”Refrain (hoker) your foot from your neighbor's house” (Prov. 25:17), or of a refraining (va'yikar) spirit…."1. “Keri,” therefore, may refer to an avoidance of performing YHVH’s Word, along with a casual and a nonchalant attitude which was also condemned by Yeshua in Revelation 3:15,16, where we read: "I wish you were cold or hot… So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot I will spew you out of my mouth," leading us to the curse of eventually being spewed out of the Land (26:32 – 39, and also Lev. 20:22). The “contrary walking” incurs “seven-fold chastisement.”

The list of curses (26:14-43) is somewhat parallel to the list of the blessings, albeit much longer. It is divided up into several progressive categories: diseases, defeat, draught, carnivorous animals, and a combination of war, plagues and famines which will cause parents to consume their own children's flesh. Finally, after the destruction of the idols and pagan images, the People of Yisrael will be dispersed among the Gentile nations. Under these conditions, and once the Land has been emptied out of its inhabitants, its Shabbats will be repaid (as the Israelites did not keep the Sabbatical years that we read about in the former Parasha above). These Shabbats will "appease" the land, with the word used here being tirzeh (of the root “ratzon” - “will or acceptance”). Thus, the land "will be appeased" (v. 34, 35) and “accept” its inhabitants. Accordingly, the "year of acceptance" (that we looked at above in Isaiah 61:2) is “sh'nat ratzon.” The same word for “acceptance” appeared in Parashat Emor, where we read in 23:11 about the Omer: "And he [the priest] shall wave the sheaf before YHVH, to be accepted [lirtzon'chem] for you…" (italics added). As we saw above, negligence to observe the Shmita on the seventh year is what makes the figure ”seven” stand out, relative to sin and the penalties subsequently incurred. The usage of seven here reminds us of some of the commands, which the Israelites will be transgressing, that are related to the figure seven, such as the seventh day of the week, the seventh year of rest, and the seven years multiplied by seven leading to the Jubilee, the 50th year of release of all debts and property

The last part of the Parasha deals with laws concerning vows to YHVH (chapter 27), among which are those that pertain to the tithes. In verses 32-33 we read: “And all the tithe of the herd, or of the flock, all that passes under the rod, a tenth shall be holy to YHVH. He shall not search whether it is good or bad; neither shall he change it…” (italics added). Y’chezkel (Ezekiel) 20:37-38 echoes the terms we encounter here, applying them to YHVH’s sheep and to the land of their inheritance: “And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. And I will purge out from among you the rebels and those who sin against Me. I will bring them out from the land where they reside, and they shall not enter into the land of Israel” (italics added). In the above Vayikra (Leviticus) text, we encountered “He shall not search” – “lo ye’vaker” (v. 33). Y’chezkel 34:11-12 reiterates this phrase, though this time with a positive intent, and so we read: “For so says Adoni YHVH: Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out – uvikarteem, as the seeking out – kevakarat – of the shepherd of his flock in the day that he is among his scattered sheep, so I will seek out – a’vaker - My sheep and will deliver them out of all places where they have been scattered …” (literal translation, italics added)

The final verse, which is similar to the opening verse of Parashat B’har (referring to Mount Sinai), seals off the Parasha, and indeed the book of Vayikra (Leviticus) with the words: "These are the statutes which YHVH made between him and the children of Israel in Mount Sinai by the hand of Moses" (v. 34 italics added).


[1] New Studies in Vayikra, Nechama Leibowitz, trans. Aryeh Newman. Eliner
Library, Department for Torah Education and Culture in the Diaspora. Hemed
Books Inc., Brooklyn, N.Y.

Some of the word meanings were gleaned from:
The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, Francis Brown
Hendrickson. Publishers, Peabody, Mass. 1979
Theological Wordbook of the Old Testament, ed. R. Laird Harris, Moody
Press, Chicago, 1980.

Sunday, May 6, 2012

Hebrew Insights into Parashat Emor – Vayikra (Leviticus) 21 - 24

Hebrew Insights into Parashat Emor – Vayikra (Leviticus) 21 - 24

Parashat Emor starts with (literal translation) ``and spoke - va’yomer - YHVH to Moshe, ‘speakemor - to the priests, the sons of A’ha’ron” (21:1). The topics, with which Moshe was commanded to address the cohanim, had to do with their sanctity. The first of these deals with defiling themselves for the dead (v.1), although in Hebrew the word “dead” is missing, and can only be inferred from the context. Perhaps this is a linguistic device intending to illustrate the defilement of death, and thus is omitted (even) from the text. Last week we saw that the titles of the previous two Parashot, together with this one, form the sentence: “after the death of the holy ones, say/speak…,” the “speaking” having to do, once again, with the topic of death. The opening of our Parasha seems, therefore, to pick off from the beginning of Parashat Acharey Mot (Lev. 16:1-2), which deals with the aftermath of the death of A’ha’ron’s sons, elaborating on the necessary conduct for the priests.

Parashat Emor also contains the well-known chapter 23, which lists and specifies YHVH's appointed times. Chapters 21 and 22, on one end of the Parasha, deal respectively, as we have just seen, with the priests' conduct of holiness, the sanctity of the offerings and the handling thereof. It is interesting to note the order; the sanctity of the priests ("they shall be holy to their Elohim," 21:6) is followed by the sanctity of the offerings (called "holy things," 22:3), followed by the sanctity of the appointed times (chapter 23). The other end of the Parasha includes chapter 24, whose themes are the perpetual light ("ner ha'tamid") and the showbread ("lechem hapanim"). A brief account relating an episode during which YHVH's name was profaned, * as well as the resulting and immediate consequences, together with a series of instructions for penalizing measures applicable in similar cases, including cases of felony, seal off Parashat Emor.

Thus Chapter 23 is situated in the center of the Parasha, with verses 1 and 2 saying the following: “YHVH spoke again to Moses, saying, 'Speak to the sons of Israel and say to them, YHVH's appointed times ["mo'adim"] which you shall proclaim as holy convocations [“mik'ra'ey kodesh”] - My appointed times are these…'" Here we encounter the important terms, “mo’adim” and “mikra'ey kodesh” (singular: “mo'ed” and “mikra kodesh”). Mo’ed stems from the root y.a'a.d (yod, ayin, dalet), which is "appoint, design or designate." Thus, in Amos 3:3 we read (literal translation): "Do two men walk together unless it has been designated, or appointed for them [to do so]?" The conjugation of the verb implies that someone else was responsible for their meeting.

“Mo'ed,” as we see in the text before us, is connected to a specific called-out and destined assembly, many times termed “e'dah” (originating in the same root), which gathers or convenes together. In 24:14 for example, the assembly, or “edah,” is told to stone an offender. In T’hilim (Psalms) 82:1, Elohim takes His stand in His edah." The “appointed times,” therefore, relate to an appointed group of people, but there is still more…

“Tent of [appointed] meeting” is “Ohel Mo'ed” (mentioned here in 24;3). A similar, though not identical term, is found in T’hilim (Psalms) 74:4 and 8 where we read, “Your enemies roar in the midst of Your meeting place… They have burned Your sanctuary." The renderings of “meeting place” and "sanctuary" here are: “mo’ade’cha” “mo'adey El,” literally "your appointed times” and appointed times of El," making evident that Place and Time in the Hebrew mind are not always demarcated by a clear boundary. Our text reveals the “three-stranded cord” (ref. Eccl. 4:12) of place, time and people, as it is held together by the sovereignty of the One who has appointed and chosen them, and who is responsible for bringing about their interactions one with the other. Finally, y.a.a.d is also to “establish a destiny,” and so we read in Romans 8:29-30: “Whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son… Moreover whom He predestined, these He also called…” (italics added). In the Hebrew translation of the Greek text, “predestined” is of the root “ya’ad.” Who are the ones whom He foreknew, predestined and called? As we have seen above (and will see later), the calling and appointing has been and are Yisrael’s, thus establishing again (in context with the above quote), that y.a.a.d refers not only to people and place, but also to an eternal destiny (past, present and future).

The “holy convocations,” as mentioned, are “mikra'ey kodesh.” The root k.r.a (kof, resh, alef) makes up the verb “to call” even though the "convocation" - the assembling - is made up of people. The “mikra kodesh” is therefore designated by its calling. “Mikra,” like the term we just examined above, is also related to place, as is illustrated by Yisha’yahu (Isaiah) 4:5: "Then YHVH will create over the whole area of Mount Zion and over mikra'eh'a ["her assemblies"] a cloud by day…." In addition, these “holy convocations” are also the special times that are synonymous with “mo’adim.” And so once again, the “calling” proves to be the common paradigm or ‘ingredient’ shared by the People, their special places of gathering, and the appointed times during which they are to convene.

The first "appointed day" – the “Shabbat” - is also the prototype upon which all the others are established (ref. 23:3). It speaks of rest, trust, and faith directed toward the Heavenly Father (a topic we dealt with at length in Parashat Yitro – Exodus 18-20).

The mo’ed which starts the annual cycle is to be celebrated on the first month of the biblical calendar (the month of Aviv). The 14th day of that month is designated as YHVH's Pesach (Passover), whereas the next seven days are called the Feast of Matzot (Unleavened Bread). The root p.s.ch (pey, samech, chet), which we examined in Parashat Bo (Exodus 10-13:16), means to “pass or skip over.” The lamb’s blood was smeared on the Hebrews’ doorposts, thus covering and protecting the sons of Yisrael from YHVH's arm, which dealt severely with the Egyptians. It was by virtue of that blood that YHVH “passed” or “skipped over” the dwellings of the Israelites. The wider scope of the principle set in motion here is the atoning blood of the Lamb of Elohim, that covers and protects the redeemed from sin’s death sentence.

Next is the Feast of Matzot, or Chag HaMaztot (plural of “matza,” which is a thin, wafer-like cracker baked without yeast). “Chag” is feast, whose root, ch.g.g (chet, gimmel, gimmel), means “to circle” (e.g. Ps. 107:27), thus pointing to the cyclical nature and annual reoccurrence of YHVH’s feasts and appointed times. As we have already seen in Parashat Bo, the root m.tz.h (mem, tzadi, hey) means “to drain or squeeze out” to the very last drop of water. Yeast can only be activated in an accommodating environment (that is, in water). Since yeast, or leaven, is likened to the sin which leavens or puffs up the whole lump (Gal. 5:9), water may be compared to the environment which enhances it. The "old leaven" (1st Cor. 5:8) being sin, in the form of the deeds of darkness (Rom. 13:12), wickedness (1st Cor. 5:13) and more, is removed as the redeemed are constituted "holy matzot; for Messiah, our Pesach [lamb]… [who] has been sacrificed" (1st Cor. 5:7). Notice that aside from “matza” unleavened bread is also called “lechem oni,” translated “bread of affliction” (Deut. 16:3). Yeshua, who is the “Bread of Life” (John 6:35), was born in the House of Bread (Beit-Lehem) and interestingly was in Beit Onya (Bethany) - House of Affliction (John 12:1) - six days before He gave His disciples the bread (“matza”) representing His body (Luke 22:19).

"Then YHVH spoke to Moses saying, ‘Speak to the sons of Israel and say to them, When you enter the land… and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf [omer] of the first of your harvest to the priest. And He shall wave the sheaf before YHVH for you to be accepted; on the day after the Sabbath the priest shall wave it’" (9-11 literal translation). The first harvest (barley) takes place very early in the spring. From Dvarim (Deuteronomy) 16:9 we learn that the picking is "from the time you begin to put the sickle to the standing [barley] grain." Because “omer” is also a measurement (one tenth of an epha), there is no question as to the amount of the "first of the harvest." Thus, the priest was to wave those first sheaves before YHVH, "for your acceptance" - lir'tzon'chem (root r.tz.h – resh, tzadi, hey – meaning, “satisfy, favor”), after the Shabbat. This was totally fulfilled by Yeshua. Following His resurrection, which occurred after the Shabbat, He immediately went up to His Father (ref. John 20:17) to offer Himself on our behalf, thus rendering us acceptable. It was from this day that seven weeks were to be counted, making the 50th day a “mo'ed” which is tied intrinsically to the Counting of the Omer.

The land and its fruitfulness, or lack thereof, was to reflect Yisrael's relationship with YHVH, as it is "a Land for which YHVH your Elohim cares; the eyes of YHVH your Elohim are always on it, from the beginning even to the end of the year" (Deut. 11:12). The Cycle of the Feasts "from the beginning even to the end of the year" is partly designed for this purpose. Thus, if the rains come in their due season, watering the ground which responds to the seed (ref. Hos. 2:21,22), it is an indication that the Nation of Yisrael is walking with their Elohim, "who keeps for us the appointed weeks for the harvest" (Jer. 5:24). In that case, all is well and the Counting of the Omer can begin. Conversely, the consequence of disobedience and sin is drought (Lev. 26:20, 26, for example), which means that there is no barley, no sheaves and nothing to count. That, in turn, will affect the next mo'ed, which is Shavu'ot. The mo'adim, the Land and the relationship with the Almighty are all linked together, making the life of the Hebrew person inseparable from his Elohim, his Torah, his land and community. The omer affects the celebration of Shavu’ot. It also signifies total dependency on YHVH, and speaks of His control over the natural and spiritual causes.

On Shavu'ot the focus is on "a new grain offering to YHVH" (23:16), also termed "first fruits of the wheat harvest” (Ex. 34:22) and called bikkurim, deriving from the word “b'chor” – “firstborn.” Note that this word does not appear in connection with the waving of the first barley sheaves (v. 10), where “reshit” (that is, “beginning,” "first" stemming from “rosh” – “head”) is used instead. Yisrael is declared "holy to YHVH, the first - "reshit" - of His harvest" (Jer. 2:3). Hence, both of these special times (the Counting of the Omer and Shavu'ot) are a reminder to Yisrael that as YHVH's firstborn (Ex. 4:22), they too belong to Him. Messiah is called the “reshita” (1st cor. 15:20, 23 Aramaic New Testament), the “beginning,” just like the first of the Omer, which is waved for our “acceptance.” The Feast of First Fruit (Shavu’ot) has also been fulfilled by Messiah when He sent the Spirit of Holiness so that we may be the “bikkurim” (ref. 1st Cor. 15:23) – the “first fruit” who were “brought forth by the word of truth” (James 1:18). Interestingly, on Shavu’ot two loaves baked with leaven are to be waved (chapter 23:17,20), making it obvious that these signify YHVH’s two peoples who, unlike His Son, are not yet totally without sin.

Intertwined in this mo'adim ‘inventory’ is an important insertion, which lends another dimension to the feasts and to the life of the sons and daughters of Yisrael. It reads as follows: "When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien" (v. 22 italics added). The reason given for this injunction, albeit a very short one summarizes it all: "For I am YHVH your Elohim." We found a similar injunction in last week’s portion (Kdoshim), in 19:9-10, which was preceded by the declaration: "You shall be holy for I YHVH your Elohim am Holy" (19:2). YHVH’s holiness is expressed by His heart’s inclinations, His character and deeds, and it is this kind of holiness that He desires to bestow upon His people, who in turn are to give it expression.

From the first month through the third - we now move to the seventh, which is replete with mo'adim, starting with the first day. (Rosh Chodesh - "head of the month," the usual term for the first day of the month, is not used here.) The "first day" of the seventh month is to be a “shabbaton,” a Shabbat-like day, and also a “mikra kodesh” - a "holy convocation," (v. 24). It is to be a “zich'ron tru'ah,” that is, a day dedicated to remembering and to making a “sound or a blast.” “T'ruah” is a generic noun; it is not used exclusively for this day of remembrance, thereby shrouding this mo’ed with some obscurity. The raising of human voices, or the blowing of a shofar (ram’s horn), or a silver trumpet can all produce the “t’ruah” sound. The combination of 'jarring' the communal memory and the emphasis on sound could possibly have to do with preparing the People for the tenth day of the month, the most solemn of all the feast days, “Yom HaKippurim,” literally "Day of the Atonements" (v. 27). The sound of the alarm is intended, therefore, to help the People of Yisrael recall the greatness of their Elohim, His deeds and commandments, as well as their own responses and shortcomings. In other words, it is a call to self-examination leading to repentance. Since “tru'a” signifies a number of different calls and alarms (e.g. Num. 10:5, 6,9) “…blessed is the people who knows [understands, discerns] tru'a [the specific sound and its intent]; O YHVH they walk in the light of your countenance!" (Ps. 89:15).

The Day of Atonement is a mikra kodesh, "on exactly the tenth day" (v. 27) to commence on the previous evening (according to verse 32); and "it is to be a Shabbat Shabbaton" - a Shabbat of Shabbats. What else singles out this day? In addition to a total cessation of labor, it is also to be a time of "affliction of the soul." To “afflict" is here “(ve)ee'ni'tem,” the root being a.n.h (ayin, noon, hey), shared by the adjectives “humility” or “self-denial.” Yisha’yahu (Isaiah) 58 clarifies for us the kind of affliction YHVH is referring to: "Is it a fast like this which I choose, a day for a man to afflict/humble [ah'not] himself? Is it for bowing one's head like a reed and for spreading out sackcloth and ashes as a bed? Will you call this a fast, even an acceptable day to YHVH? Is this not the fast, which I choose: to loosen the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free and break every yoke? Is it not to divide your bread with the hungry and bring the homeless poor [ah’ni, the same root] into the house…?" (v. 5-7 emphases added). Thus, he who truly afflicts himself is not necessarily engaged only in ceremonial acts, but, rather, empathizes with the afflicted and comes to their aid. Lastly, a quick glance back to Pesach will remind us of the "bread of affliction" - lechem oni - literally "bread of affliction or humility," which is another name for the “matza,” as we already noted above. Lechem Oni, therefore, is a fitting title for He who is the "Bread of Life," the Pesach's Matza, who is also described in Z’char’yah (Zechariah) 9:9 as "humble - ah'ni - and mounted on a donkey."

The other aspect of the Day of Atonement, the “kippurim or kapara” of the root k.f.r (kaf, fey, resh), with its primal meaning, "to cover," we have examined a number of times (particularly in Parashat Noach – Gen. 6:9-chapter 11 - in ch. 6:14). The ultimate sin-covering and forgiveness was epitomized in the life and atoning death of Yeshua, who became the final sacrifice and ransom for all (ref. 1 Tim.2:6).

We are still in the seventh month. On the 15th day, the Feast of Succot - Booths or Tabernacles - is to be celebrated for eight days. The first day and the last are to be holy convocations, on which no work is to be preformed. This feast is to be kept "when you have gathered in the crops of the land" (23:39), and is therefore another one of those special times, during which the Israelites are reminded of the connection that the Land and its produce bear to their relationship with their Elohim. They are also enjoined to dwell in “succot” (“booths”) …"for seven days…so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt" (v. 42, 43). This is the only mo'ed with an eighth day, which, aside from being a mikra kodesh, is also described as an “atzeret,” translated "solemn assembly" (v. 36). The root a.tz.r (ayin, tzadi, resh) means, "restrain, hold back, refrain," as well as "to rule, possess and to check." "Solemn," in reference to the "assembly" is no doubt a development of "restraint," denoting the importance of the day.

Succa” (singular for “succot”) stems from the root s.ch.ch. (sah'mech, kaf, kaf ), meaning to “cover, protect or a (temporary) shelter.” Its primal root is to “weave together" (for example, "You have woven me - tesukeni - in my mother's womb," Ps. 139:13). "Succa" is also a "thicket." Besides being translated as a literal shelter for men and animals, this word is used figuratively; especially known is the “fallen succa - dynasty - of David," which YHVH promises to restore (Amos 9:11, Acts 15:16). The "mercy seat" - kaporet - in the Holy of Holies was covered by the wings of the Cherubim, which are described as “covering the mercy seat with their wings” (Ex. 25:20). "Covering" in this instance utilizes “soche'chim” which shares the same root as “succa.”

While Succot brings together several aspects and reasons for the mo'adim, it also points to future events. As we noted previously, Succot is the only feast with an eighth day. A full (and prophetically complete) unit of days is always comprised by seven days. The eighth day, therefore, signifies a new beginning. The restoration of David's “dynasty,” or “house,” when compared to a succa clearly indicates that the Feast of Succot is yet to have an even greater fulfillment. On the day that…"the Branch of YHVH will be beautiful and glorious… there will be a succa to give shade from the heat by day, and refuge and protection from the storm and the rain," is an exciting future promise found in Yisha’yahu (Isaiah) 4:2, 6.

Shabbat, by commemorating the Creator’s work and His redemption of the Hebrews from bondage and their everlasting covenant, lays the foundation for the mo'adim; whereas the mo'adim illustrate the various phases of the life and path of faith. At the same time Shabbat, being the epitome of rest and cessation of all self-effort, is also a foreshadowing of the coming Kingdom. Thus it represents, as well as stands for the destination of the Believer's path, and hence it is twofold; while being a foundation, it is also a tangible image of the goal. In this way, the Shabbat may be compared to Messiah Yeshua, in that He too is the foundation, the Root, as well as the Branch - both a Beginning and an ultimate Destination (ref. Revelation 22:16).




* The word used there for “profaned” is “yikov”(root k.v.v, kof, vet, vet) and means
“to bore a hole.” Thus, as we saw last week when examining the verb ch.l.l,
which also means to “profane or desecrate,” such an act constitutes ‘hollowing
out’ or ‘making empty’ (implying meaninglessness) that which is of greatest
import, seriousness, and sacredness.


Some of the word definitions were gleaned from:

The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, ed. Francis Brown, Hendrickson Publishers, Peabody, Mass. 1979.
Theological Wordbook of the Old Testament, ed. R. Laird Harris, Moody Press, Chicago, 1980.
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew, ed. Matityahu Clark, Feldheim Publishers, Jerusalem, New York.1999.

Monday, April 30, 2012

Hebrew Insights into Parashot Acharey Mot/Kdoshim – Vayikra (Leviticus) 16-20

Hebrew Insights into Parashot Acharey Mot/Kdoshim – Vayikra (Leviticus) 16-20


The first part of Parashat Acharey Mot describes the procedure of the High Priest's "drawing close" to YHVH. The opening verse, "Now YHVH spoke to Moses after the death [“acharey mot”] of the two sons of Aaron, when they drew close to YHVH, and died" (Lev. 16:1, literal translation, emphasis and italics added) stresses "drawing close" to YHVH and, conversely, "dying." Thus, in verse 2 we read, "Tell Aaron… not to come at any time into the Holy Place inside the veil, before the mercy seat which is on the ark, lest he die…”(italics added). This is the solemn opening of the long and detailed account of the necessary preparation and sanctification process, culminating with…"This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all… For on that day the priest shall make atonement for you, to cleanse you that you may be clean from all your sins before YHVH. It is a Sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict your souls. It is a statute forever… This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel, for all their sins, once a year…" (16: 29-31, 34). Without actually pronouncing the term, it is, of course, the description of Yom Kippur. But rather than introducing Yom Kippur and its purpose, timing and varying procedures, the text first deals with the rightful procedure of entering the Holy of Holies. As this theme continues to unfold gradually, inductively, the ultimate purpose is brought to light.

In 16: 2 we encounter the expression…"inside the veil before the mercy seat." In Parashat Truma (Exodus 25-27:19) we learned that the "mercy sit" is “kaporet” (of the root k.p/f.r – kaf, fey/pey, resh - "cover"). The veil, of the root p.r.ch (pey, resh, kaf/chaf) [1], is made up of the same letters. The rest of verse 2 says: "I will appear in the cloud above the mercy seat." Thus the two renditions of mercy seat and the mention of the veil all in the same verse make for an alliteration (kaporet and parochet), a fact which underscores the position of the mercy seat, being within the veil where the High Priest may enter only under very strict and special conditions.

After personally readying himself and making a sin offering as atonement for himself and his household, the High Priest is to take two male goats, which he is to obtain from the congregation. These two are to be placed "in front of YHVH" at the opening of the Tent of Meeting where lots are to be cast for them, "one lot for YHVH and one lot for Aza'zel" (ref. 16:5-10). The goats mentioned here are “s'eerim” ("hairy ones," sa'eer = "hairy"). The casting of lots is "goral," which is of the root g.r.l. (gimmel, resh, lamed), meaning "stone or stony place," since the lots were stones shaken after being put into a piece of cloth or a container [2]. Thus, in Matthew 27:35 we read the following about Yeshua: "Then they crucified Him, and divided His garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, 'They divided My garments among them, and for My clothing they cast lots'" (Ps. 22:18). In the same chapter of Matthew (v. 15-17 and 21b) we read the following: "Now at the Feast the governor was accustomed to releasing to the multitude one prisoner whom they wished. And at that time they had a notorious prisoner called Bar Abba (Barabbas). Therefore, when they had gathered together, Pilate said to them, 'Whom do you want me to release to you? Bar Abba, or Yeshua who is called Messiah?'… They said, 'Bar Abba!'" Thus the verdict was pronounced. The goat on which YHVH's lot fell was to be a sin offering, as it is written: "Elohim by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh" (Rom. 8:3).

The other goat was to be for Aza'zel. “Aza’zel” is a compound word, made up of the word “az” (ayin, zayin), meaning “strong,” but can also be read as “ez” – goat, and “azal” (alef, zayin, lamed) - “that which is used up,” or “is no more.” This goat that was “to be no more,” was sent to the wilderness by the hand of a suitable ("eeti," meaning “timely”; "et" = the "right or appointed time") person (ref. 16:21). Thus, Yeshua Bar Abba the criminal and counterfeit of Yeshua the Son of the Father, stood in proxy, as it were, for the goat that was allowed to live for the purpose of being sent to the wilderness, or “eretz grzera” ("land of separation," 16:22) with all the sins and iniquities. G.Z.R (gimmel, zayin, resh) is literally “to cut off, remove, decreed.” And while it was decreed that the unrepentant Bar Abba would be cut off and removed from the Father by his sins (ref. Is 59:2), Pilate was the timely person who facilitated the whole prophetic process and scenario. Yet, it also says about the “Suffering Servant” of Yishayahu (Isaiah) 53:8: “For He was cut off [nigzar] from the land of the living,” (emphasis added). Thus we see that in spite of our above comparison of Yeshua and Bar Abba, respectively, to the two goats, Yeshua also fulfilled the role of the second goat, as chapter 16:21 confirms: “Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, concerning all their sins, putting them on the head of the goat,..” (italics added).

Whereas chapter 16 began with a strong exhortation and command to the High Priest regarding time, place and procedures of coming before YHVH, chapter 17 enjoins the ordinary people not to sacrifice according to their own whims, lest they should be suspect of sacrificing to idols. And so we read in 17:7: "They shall no more offer their sacrifices to demons, after whom they have played the harlot." The word used there for "demons" is “s'eerim” again, the word that we have just encountered in the previous chapter for “male goats.” Goat worship prevailed in Egypt and it is thought that the demons worshipped there were in the form of male goats. [3] And as we see quite often in the Hebraic world and mindset - in the very essence of the transgression the solution is already provided (such as the word “chet” – sin – illustrates, as “hitchat’oot,” of the same root, is purification). Here we see that for the sin of serving the goat/deemon – s’eer – a provision has already been made by the usage of two goats (s’eerim).

Parashat Acharey Mot is made up of four sections. Aside from the part, which leads up to Yom Kippur, and the section regarding the right place for the offerings, there are two more sections concerning the prohibitions of eating meat with blood, and incest. In the four sections, all so different from one another, one phrase is repeated like a refrain (see the italicized words in the following): "In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you" (16:29 italics added). "This shall be a statute forever for them throughout their generations. Also you shall say to them, ‘Whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who offers a burnt offering or sacrifice’…" (17:7-8 italics added). "And every person who eats what died naturally or what was torn by beasts, whether he is a native of your own country or a stranger…” (17:15 italics added). Finally, "You shall therefore keep My statutes and My judgments, and shall not commit any of these abominations, either any of your own nation or any stranger who dwells among you" (18:26 italics added). "Stranger" is “ger,” and originates from the root “gur” (gimmel, vav, resh), meaning "to dwell, tarry, sojourn," as well as “to fear (see Ps. 22:23 for example). The stranger’s defenselessness causes him to fear (hence the oft repeated reminders as to the proper attitude toward him). The importance of empathizing with the less fortunate, the weak and vulnerable is not only emphasized in this portion, but is repeated a number of times in several of the other Torah portions.

The last section of Parashat Ahcarey Mot deals, as mentioned, with the prohibitions against incest and other sexual offences. Following the long list of specific details, YHVH admonishes Yisrael thusly: "Do not defile yourselves with any of these things; for by all these the nations are defiled, which I am casting out before you. For the land is defiled; therefore I visit the punishment of its iniquity upon it…" (18:24-25). According to Torah, when one comes in contact with anything, which is (ritually) unclean, one is contaminated by it. The converse, however, is not true; i.e., coming in contact with that which is holy does not render one “automatically” holy. In accordance with that verse, the Land itself is likewise subject to spiritual contamination by reason of the practices of its inhabitants, with the resulting consequences that “the land [will] vomit you out also when you defile it, as it vomited out the nations that were before you" (18:28). The following Parasha (Kdoshim) closes off with the same warning, as part of the command to stay separate (ref. 20:22).

Finally, in 16:30 we read: "For on this day He [some translations replace “He” with “the priest”] shall make atonement for you, to cleanse you; for all your sins, before YHVH you shall be cleansed." or “before YHVH you shall be purified,” or “before YHVH you shall purify yourselves.” Here then is a fervent call to appropriate by faith the atonement enacted by the Almighty, forming also a fitting introduction to Parashat Kdoshim.

"And YHVH spoke to Moses, saying, 'Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them: `You shall be holy [plural -kdoshim], for I YHVH your Elohim am holy'" (19:1-2 emphasis added). The rest of the Parasha, like the previous one, constitutes a portrait of the 'holy,’ or ‘set-apart’ Israelite, whose Elohim is Holy, a fact which could render him of the same status - as it says in Genesis 1:27: "So Elohim created man in His own image; in the image of Elohim He created him," (italics added). In fact, in chapter 19, “I am YHVH” (“your Elohim” added to some of them) is repeated 15 times and tagged to the various injunctions. Paul tells us in Ephesians 1:4: “Blessed be the Elohim and Father of our Lord Messiah Yeshua, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Messiah, just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love” (italics added).

In contrast to most of YHVH's addresses in the Parashot we have been studying, here the “entire congregation of the sons of Israel” – kol ah’dat b'ney Yisrael, is being addressed. We have here an assortment of directives, of both commission and omission. The penalties described (and mainly found in chapter 20), even if not exercised and carried out in our day and age, are indicators of the way YHVH views the transgressions to which they are appended.

The theme of Parashat Kdoshim is encapsulated in 20:25-26: "You shall therefore distinguish between clean animals and unclean, between unclean birds and clean, and you shall not make yourselves abominable by beast or by bird, or by any kind of living thing that creeps on the ground, which I have separated from you as unclean. And you shall be holy to Me, for I YHVH am Holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine." This clearly illustrates the contaminating effect, which the unclean has upon Elohim's People; yet over and above that it underscores the separateness of those who belong to Him and who are rendered set apart by this very fact.

Going back to chapter 19, we will notice that most of the injunctions or clusters thereof, end with "I am YHVH your Elohim." Thus, we read about reverence for father and mother and keeping the Shabbat. This is followed by a command to reject idols. The issue of peace offerings, which comes after is succeeded by how one is to treat those less fortunate than oneself (the poor and the sojourner), by leaving for them the gleanings of the fields and vineyards, for… "I am YHVH your Elohim." Theft, deception, lying and swearing falsely in YHVH's name are enumerated next. These constitute "profaning" His Name (vv. 8,12,29), which is “chalel” (ch.l.l., chet, lamed, lamed) meaning, "to make hollow or burrow,” and is also the root for "casualty" (such as in war). Dealing unjustly (a.sh.k – ayin, shin, kof, oppressing and stealing) with one's fellow man, cursing the deaf and putting a stumbling block in front of the blind, diverting justice in court, tale bearing and not taking responsibility when a friend's life is in danger… all are sealed by "I am YHVH." Obviously we are moving here into more subtle matters that may not be necessarily noticed by society at large, but will be seen by Him whose "eyes run to and fro throughout the whole earth" (ref. 2nd Chr.16:9; Zech. 4:10). This takes us to even deeper issues of the heart, such as, "You shall not hate your brother in your heart" (19:17).

"Brother," aside from its obvious meaning, could also relate to one's “fellowman,” just as do the following terms: "Associate" - amit (v. 11, in some translations “one another”), and "re'ah," that is, “friend or fellowman” (more commonly rendered "neighbor" in the English translations. See 19:16-18). The utilization of these terms clarifies that ‘others’ are equal to one’s- self, and therefore should be treated accordingly. In verse 17 there is also an instruction of commission, relating to the action that should be taken when the need arises to reprimand or rebuke one’s fellow man (rather than harbor hatred and bitterness in one’s heart). If "open rebuke is better than love carefully concealed” (Prov. 27:5), how much more does this apply when hate is the option? One is not to nurse vengeance nor bear a grudge against one's own people, logically leading to the highest dictum; that one is to love one's fellow man as one's self (v.18), where in Hebrew the word used is “re’ah” – friend, associate. Again, this is sealed by "I am YHVH."

The tending of trees in YHVH's Promised Land - which for the first three years are to be considered “uncircumcised” – “arelim,” and in the fourth are to be “praises to YHVH" - “hiluleem,” as well as prohibitions concerning all pagan idolatrous customs, ensue next. However, "I am YHVH" does not seal the passage before the mention of the honor due the elderly (19:22). The next cluster deals with the sojourner, because of the Israelites’ own experience in Egypt. Chapter 19 ends with the injunction to utilize strictly honest and just measurements, as befitting a Nation of a just Elohim. "You shall observe all My statutes and all My judgments, and perform them…" (v. 37) brings this chapter to a close, to which words we must append 18:5 (of the previous Parasha) “…which if a man does, he shall live by them: I am YHVH.” It is no wonder, therefore, that the Renewed Covenant's mandate is to do just that – to enable His People to live out this Torah of Life (or life of Torah) through Him Who is the very Giver of Life.

Chapter 20 echoes chapter 18 (in Parashat Acharey Mot), in dealing largely with various forms of incest, forbidden forms of cohabitation, and abominable sexual practices, which are described by the phrase, “exposing the nakedness” (again, nakedness is tantamount to not having a “covering” – “kippur”). “Nakedness” here is “erva” of the root a.r.h. (ayin, resh, hey). A similar word, stemming from the root, a.r.r (ayin, resh, resh), that means “stripped” and also “childless” is “ariri”, (e.g. Gen. 15:2; Jer. 22:30). Thus in verse 20 we read, “And if a man shall lie with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness - erva. They shall bear their sin. They shall die bereft of children – arireem” (italics added). This makes evident the fruitlessness and lifelessness of sin, and symbolizes the fact that sin results only in death (childlessness).

It is interesting that the names of these two Parashot are often combined, along with next week's Emor ("say, speak out or express”). Strung together they form a phrase: "After the death of the holy ones, speak out…." Notably, it is only after “death” (to the old and carnal) that one may give expression to YHVH's Torah - written on one's heart, by which one might lead a holy life.


[1] Notice the "k" and "ch" here denote the same letter, i.e. "kaf".

[2] The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, Francis Brown Hendrickson.

Publishers, Peabody, Mass. 1979.

[3] Online Bible, Gill Commentary

Tuesday, April 17, 2012

Hebrew Insights into Parashot Tazri'a- Metzo’rah

Hebrew Insights into Parashot Tazri'a- Metzo’rah
Vayikra (Leviticus) 12-15




Aside from dealing with the purification rites of a post birth woman, the beginning part of Parashat Tazri'a also touches on the eighth day circumcision (12:2). Last week's Parasha was called "Shmini," meaning "eighth." And while the bulk of Parashat “Tazri'a” deals with regulations of "tzarat" (leprosy and other skin conditions), it is the next Parasha which bears the name of the leper ("Me'tzorah"). Thus, even when there appears to be no connection between two successive Parashot (plural of Parasha), one is often threaded into the other (even if it is only by a very thin cord). That however is not true of Parashat Me'tzorah, which forms a sequel to Parashat Tazria and is therefore very closely related to it.

"If a woman conceives seed [literal translation] and gives birth to a male child, then she shall be unclean seven days…" (12:2). "Conceives seed" is "tazri'a," after which our Parasha is named, is a very unusual form, since its root word "zera" - z.r.a. - (zayin, resh, ayin) is "seed" or "semen" (and by implication also "offspring"). S.R. Hirsch translates it: "When a woman has matured a human germ…" and goes on to comment: "Germ, basically the seed of plants and hence herb-yielding seed (Gen. 1:11), the seed-forming activity of plants for the continuation of their species, when applied to human beings is the usual term for the offspring by which Man continues his generation. By the use of the expression "tazri'a" here, which only occurs in B’resheet (Genesis) 1:11 and 12, referring to the activity of plants for the continuation of their species, the mother's role in producing progeny is looked at in the purely material physical character of its physiological process. Thus with one word the whole idea of the uncleanness, spoken of here, is shown"][1][ In this manner Hirsch also provides one of several answers supplied to the question, "Why should a mother be declared 'unclean' for fulfilling a Divinely-ordained mission?" The sages especially question the need for a sin offering. ][2][ The expression "tazri'a," however, brings to mind not only B’resheet (Genesis) 1:11 and 12, as Hirsch points out, but is also reminiscent of the usage of the term "zera," “seed” in B’resheet 3:15, where there is reference to the "Seed of the woman" Who is destined to crush the head of the serpent. Thus, by one word the “purely material physical character” of birth is brought out and at the same time, its contrast - an allusion to the future “Seed of Woman.” The seven initial days of the woman's "impurity" mentioned here, are comparable to the week of impurity during the menstrual cycle.

"When the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the priest a lamb of the first year as a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove as a sin offering, to the door of the tabernacle of meeting" (12:6). The burnt offering, according to some of the sages, was a token of thankfulness to the Almighty for having preserved her through the labor pains and hazards, and for having been granted the strength to bear a child. "The new life within her made [the mother] deeply conscious of the greatness of the creator, as also of her insignificance as 'dust and ashes' and impurity; hence the need for a sin-offering."][3][

The sin offering may be linked to the fact that we are "brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me" (Ps. 51:5), as expressed by David. He was not singling out his own mother as a sinner for having conceived him, but was emphasizing the fact that man's sin nature is hereditary, and simply passes through the blood line. The fact that it is transmitted from generation to generation is illustrated by what we have already observed, that contained in man is the seed for the perpetuity of his (sinful) race, and thus the fruit will resemble the parent plant. The unusual usage of "tazri'a" could therefore be the clue to unraveling the 'mystery' of the mother's "impurity" after giving birth, and the requirement of a sin offering. Incidentally, Miriam, Yeshua's mother, did likewise (ref. Luke 2:24), even though her son's conception had been totally different. In this case, following the Torah ruling was most likely performed in the same vein as Yeshua's immersion, which was for the purpose of "fulfilling all righteousness" (Mat. 3:15). The usage of "seed" in connection to bearing an offspring, therefore, underscores the heredity nature of sinfulness. But the "Seed of the woman" (Gen. 3:15) is a reminder that the sinless Seed will likewise be propagated after His own kind.

In one breath with the birth of "a male," mention is also made of the eighth day circumcision. When we reviewed Parashat Shmini mention was made of the significance of the figure “eight” which stems from the root sh.m.n, being the root for “fat” (hence “oil - shemen"), following the fullness of seven ("sheva"), thereby indicating an overabundance (at times with negative connotations, such as "and Yeshurun waxed fat…" Deut. 32:15, emphasis added). The eighth day circumcision also indicates that it takes precedence over Shabbat, and a child who is born on Friday, notwithstanding, will be circumcised on the following Shabbat. Take note, in this respect, of the connection between the “seventh day” and the “eighth.”

Having just encountered the “seed conceiving” woman, we are now looking at the act of circumcision, which denotes the covenant in the flesh marking the organ of procreation, so that the seed (“zera”) issuing forth would be ‘enrolled’ in the process of redemption from the hereditary sin that we have just noted. If “tazria,” as used for a woman, is indicative of the perpetual seed of sin, then circumcision is the beginning of the solution to the problem of the inbred sin in the present condition of man. This sign of the covenant, being applied to the organ of procreation is a foreshadowing of the entire removal of sin by the spiritual circumcision of the heart, aimed at the circumcised seed which is the recipient of the ‘chain’ of covenants of promise - all the way to the ultimate one. In the same way that the seed that is already marked by the covenant now comes forth sin-ridden, it will one day come forth in the image and likeness of its Creator.

The next part of the Parasha (chapter 13) is also devoted to issues of purity and impurity, this time relating to skin diseases, as well as to contaminated houses and clothes. Since dealing with this variety of conditions was up to the priests' discernment, they are the ones mentioned, and it is therefore A'ha’ron who is addressed here (whereas he was not mentioned in the first part of the Parasha). The various conditions described and elaborated upon all come under the general heading of "tza'ra'at" (tz.r.a, tzadi, resh, ayin). Another word which shares the same root is "tzir'ah," meaning “hornet.” Both "tza'ra'at" and "tzir'ah" appear to be used symbolically, as we see for example in Shmot (Exodus) 23:28: "And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you" (for a similar reference to hornets refer to Deut. 7:20 and Josh. 24:12).

The root tz.r.a. means “project outward.” If the sins committed, which result in this affliction, are mostly done in secret, then this condition reveals them, whether on one’s body, clothing or home. Similarly, we too engage in secret sins. However, nothing is hidden from YHVH who sees all, not to mention the fact that affliction, of one form or another, is “built into” the action of sin, being evident especially in our bodies. Anything, which is not of the nature of the One who indwells us is constituted sin, and thus, by not being conformed to our new creation life we bring on ourselves plagues and malaise, and every form of dis-ease.

The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon defines the root verb "tza'ro'a" as "to throw down, prostrate, humble oneself"][4][. The various forms of "tzara'at" certainly placed the one declared as contaminated in a humbling, if not a humiliating state, described in verses 45 and 46: (of Chapter 13): "Now the leper on whom the sore is, his clothes shall be torn and his head bare; and he shall cover his mustache, and cry, `Unclean! Unclean!' He shall be unclean. All the days he has the sore he shall be unclean. He is unclean, and he shall dwell alone; his dwelling shall be outside the camp." The word for "unclean" is "tameh" (t.m.a, tet, mem, alef) with its literal meaning being "ritually polluted."

The concept, "outside the camp," like many others in Scripture, is twofold. Whereas here the "tameh" is separated from the community, in Shmot (Exodus) 33:7, after the Golden Calf episode we read: "Moses took his tent and pitched it outside the camp, far from the camp, and called it the tabernacle of meeting. And it came to pass that everyone who sought YHVH went out to the tabernacle of meeting which was outside the camp" (italics added). Likewise, in Hebrews 13:12-13: "Therefore Yeshua also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate. Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach."

The latter part of chapter 13 deals with “tzra’at” as it contaminates leather or cloths (v. 47-59). Several times mention is made of “sh’ti va’erev,” that is, the “warp and woof” of the cloth (the threads woven lengthwise and crosswise respectively). The woof which is threaded through the warp is thought of as being “mixed in,” and is therefore designated by the well known term “erev” (ayin, resh, vet), that we have been following in many instances, but primarily in the word for “evening,” which is a state of light being mixed with darkness.

Nechama Leibowitz concludes: "According to most commentators tzara'at is not a common disease, but supernatural infliction by Divine Providence through which man is reminded of his sinful ways, and called upon to abandon them". The appended footnote says: "It is noteworthy that medical research fails to associate the Biblical tzara'at with any known disease. Its diagnosis as leprosy is rejected by modern medicine." Earlier she pointed out that plagues in general had a special role as warning signs against sinful behavior [5], or were its consequences (e.g. 2nd Sam. 24:1; 2nd Ch. 26:16-21).

Parashat Metzo'rah forms a sequel to Parashat Tazri'a and is defined by the words…"the Torah of the leper for the day of his cleansing" (Lev. 14:2). Just as it was the priest who diagnosed the state of leprosy, it is only he who could now determine if "the affliction - or plague - of leprosy is healed" (v. 3 literal translation, emphasis added). This “affliction” or “plague” (which some of the English translations omit and in others, it is “plague” or “infection”) is “nega.” It stems from the root n.g.a (noon, gimmel, ayin), with the primary meaning being "to touch." The most famous 'touch' in Scripture that had a significant influence on all the afflictions we are dealing with here is found in B’resheet (Genesis) 3:3: "But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, Elohim has said, `You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die'" (italics added). The Children of Yisrael were likewise charged not to touch Mount Chorev (Ex. 19:12,13). The root n.g.a is found also in Yisha’yahu (Isaiah) 53:4 and 8, where it says about Messiah, "We esteemed Him stricken [nagu'ah], and "for the transgressions of My people He was stricken [nega]" (emphasis added). Thus, His affliction on our behalf becomes the healing touch for all of our “n’ga’eem” (plural of “nega” – affliction), which were brought forth by the initial ‘touch’ in the Garden.

Referring back to the person being cleansed…it is now incumbent upon him to take two living and clean birds, cedar wood, scarlet and hyssop for his offering. One of the birds was to be killed in an earthen vessel over “living” ('running,' in English) water. The living bird is to be taken with the cedar wood, the scarlet and the hyssop, all of which are to be dipped in the blood of the dead bird, over “living” ('running') water (ref. 14:4-6). Interestingly, "living" is mentioned four times in this short passage. "Scarlet" in Hebrew is “tola'at shani,” which is literally a "worm of scarlet" (i.e. the worm from which the dye was extracted). Incidentally, in Parashat F’kudey (Ex. 38:21-ch. 40) the term “worm of scarlet” – tola’at shani – was rendered scarlet thread – signifying the blood of the atonement and was mentioned along with the gold, the blue and the purple. The mention of the worm may denote a very humble status (e.g. Ps. 22:6; Is. 41:14). “Hyssop” is the translation (actually a form of transliteration) of “ezov,” symbolic of the lowliest of plants, especially when compared to the cedar. In Mlachim Alef (I Kings) 5: 33 we read: "…from the cedar tree of Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall." In contrast to the worm and the hyssop, the cedar symbolizes grandeur and eminence. Next, the earthen vessel also connotes humility (e.g. "we have this treasure in earthen vessels" 2nd Cor. 4:7). Whether this combination of the lowly with the lofty denotes different types of individuals, or whether it is pointing to the characteristics within the individual (who is to reform from the sin of pride and haughtiness and become humble and submissive), is an issue that has been hotly debated. However, regardless of the answer to this question, in order for a state of cleanliness to be declared, the bird's blood must be sprinkled seven times on the person undergoing the purification.

In the course of the cleansing process, the priest had to go outside the camp to the place where the afflicted person was quarantined (14:8). In the previous Parasha we noted that the phrase "outside the camp" (“the city, or “the gate”), has a dual connotation. In Vayikra (Leviticus) 4:12 and 6:11, we find "a clean place outside the camp." Here in 14:40, 41, and 45 there is reference to "an unclean place outside the city." Both places are singled out, and are in fact related. The priest who goes outside the camp comes in contact with the unclean, or afflicted person, much like our High Priest who (in order to cleanse us) had to come to our contaminated world so that we could join Him "outside [His] camp" (ref. Heb. 13:13).

On the “eighth day,” after the seven day watch (ref. 15:13,14) and the concurrent bodily purging, the person undergoing the cleansing comes forth with his offerings. Notice, this selfsame individual goes through a ritual similar to the dedication for service of A’ha’ron and his sons (cf. Ex. 29:20,21; Lev. 8:23, 24). And thus we read: "The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot…And of the rest of the oil in his hand, the priest shall put some on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the trespass offering” (14;25-28). Atonement is thus granted, as well as anointing for 'hearing,' 'doing,' and 'walking' (see Hebrew Insights into Parashat Tetzaveh, Ex. 29:20).

Since quite a substantial offering was being expected of the person being cleansed, provision was made "if he is poor and cannot afford it…" (14:21). "Cannot afford" is expressed by a typical picturesque idiom…"his hand is unable to reach," since "hand reaching" (of this type), denotes financial well being. "To reach," stemming from the root n.s.g (noon. sin, gimmel), also means "to pursue, or overtake."

"When you have come into the land of Canaan, which I give [“natan”] you as a possession, and I put [literally “give”, natan ] the leprous plague [“nega,” referred to above] in a house in the land of your possession…" (14:34), is a non-ambiguous declaration that shows clearly that the cause of the “nega” (which, as we noticed above was not a mere natural phenomenon) is YHVH Himself, although, it should be carefully noted that the above is dealing specifically with a built up structure. The usage of the verb “natan,” employed here twice for “give” and "put," reinforces both YHVH's involvement in the matter, and the fact that He is also its primary cause. A house so plagued is to be "emptied out" of its content (v. 36) - “pina,” of the root p.n.h (pey, noon, hey, meaning "to turn"), is the verb used here. In Parashat Trumah (Ex. 25:10-30), we have already encountered p.n.h, in relationship to the "showbread" ("bread of the face") and the faces of the cherubim placed on the Ark of the Covenant. In the course of "emptying out" the house there is a “turning” - that is, "making way" and by implication a “clearing” or an “emptying out." The act of emptying out one's house (and taking it apart, if need be, 14:40-45) also has a further symbolic meaning. We thus read in 2nd Corinthians 5:1 " For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from Elohim, a house not made with hands, eternal in the heavens." According to Midrash Rabba 17:7: "And I will put the plague of tza'ra'at in the house of the land of your possession (14:34) - this refers to the Temple." Here is what Malbim, citing another source, has to say about this very thing: "The use of the term venatati [“and I will give”] regarding tza'ra'at prompted Rabbi Yehuda to consider the plague in a positive light as a medium for the elimination of sin and iniquity". [6] However, this passage not only deals with the tza'ra'at which pertains to buildings, but also with the type which affects clothing (v. 55), while mentioning other related conditions, namely "a scale, a swelling, a scab, and a bright spot" (ref. v. 54, 56).

"Scale" is “netek,” from the root n.t.k (noon. tav, kof), meaning “to pull off, draw, disconnect, or remove." Ee’yov (Job) laments: "…my purposes are broken off – “nitku”…” (Job 17:11 italics added). And again in Jeremiah, "my tent is plundered, all my chords are broken…” (10:20, italics added). The swelling is called “s'et,” of the root n.s.a (noon, sin, alef), meaning "to lift, carry or hold up." S'et, as such, according to B.D.B Lexicon is "exaltation, dignity or swelling". [7] Ee’yov (Job - 41:25), speaking of Leviathan, says: "When he raises himself up, the mighty are afraid" (italics added). “Scab” is the translation of “sapa'chat,” which is of the root s.f.ch (samech, fey, chet), meaning "to join, or add." It can also refer to that which is overgrown. In Chavakuk (Habakkuk) 2:15 we read, "Woe to him who gives drink to his neighbor, joining him to your wineskin, even to make him drunk, that you may look on his nakedness!” (Italics added). Finally, the "bright spot" is “baheret,” of the root b.h.r (bet, hey, resh), which means "bright or brilliant," used almost exclusively in relationship to a physical condition. However, one reference in Ee’yov (Job) 37:21 seems to indicate a light so bright that men cannot look at it.

Lining up the terms, according to their respective connotations, will create the following picture: A breaking, or removal (possibly from the Almighty) will lead to the attitude of loftiness resulting in rebelliousness and pride, followed by wrong attachments. From there the path is open to what may appear as an effulgence, but is actually nothing more than a blinding false light. The entire body of instructions is finalized by the words "…to teach on the day of the unclean, and on the day of cleansing; this is the Torah of the tza'ra'at" (14:57, literal translation). Thus, this long passage, which starts in verse 34, is solely for the purpose of teaching (“le'horot”) the Torah (as it pertains to the issue at hand). Torah impartation, therefore, is what it takes to counteract the sequence portrayed above and its dismal results.

The next section of the Parasha (chapter 15) deals with unclean discharges omitted by the body (which are the natural outcome of the sequel of conditions described above). "This was an emblem of the corruption of nature, and of all evil things that are in or flow out of the evil heart of man, which are defiling to him"[8] (see Mat. 15:18).

"If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity [her regular menstrual cycle], or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean [for as long as she has the discharge]… Whoever touches those things [which she has handled] shall be unclean…" (15:25, 27). This injunction makes the episode recorded in the Gospels, of Yeshua healing the woman with the issue of blood, most remarkable (ref. Matt. 9:19-22; Mark 5:25-34, Luke 8:43-48)! Yeshua does not appear to be alarmed by the fact that an unclean woman has touched him. In fact, He does not even refer to her as such. As much as Yeshua respected the regulations of Torah (being the Torah incarnate), it was the Torah of Life and NOT the “letter” which He advocated and practiced. Yeshua ministered the life of the (Re)New(ed) Covenant, as defined by 2nd Corinthians 3:6: A "new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life."

Toward the end of Parashat Metzora we read: “So you shall cause the sons of Israel to be estranged – vehizartem, root of zar, stranger, foreigner - from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness when they defile My dwelling place that is among them” (15:31, literal translation). As those who form the abode of YHVH, the Israelites are to be “strangers” to uncleanliness. These words truly encapsulate the spirit of the Torah injunctions; a spirit that the Elohim of Yisrael wishes to bestow upon His people.

[1] New Studies in Vayikra Part 1, Nechama Leibowitz, trans. Aryeh Newman. Eliner
Library, Department for Torah Education and Culture in the Diaspora. Hemed Books

Inc., Brooklyn, N.Y.

]2] Ibid
]3[ Ibid
]4[ The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, Francis Brown Hendrickson,
Publishers, Peabody, Mass. 1979.
]5[ New Studies
[6] New Studies in Vayikra Part 1, Nechama Leibowitz, trans. Aryeh Newman.
Eliner Library, Department for Torah Education and Culture in the Diaspora.Hemed
Books Inc., Brooklyn, N.Y.
[7] The New Brown, Driver, Briggs, Gesenius Lexicon, Francis Brown Hendrickson.
Publishers, Peabody, Mass. 1979.
[8] Gill Commentary, Online Bible